============================================================ Aenderungen von v2.0 zu v2.1 [1999-04-18 (WaS)] Fehlerkorrekturen: * Praeambel: \NeedsTeXFormat{LaTeX2e}[1998/06/01] * 2.5: `In Tab. 1 ... sind Klassen aufgefuehrt, ...' (statt: `alle Klassen'); * 4.1, Aufzaehlungspunkt 3: \textnormal statt \textrm * 4.5: \backslash aus Tab.9 entfernt (siehe Tab.15) * 4.5: \lhd, \unlhd, \rhd, \unrhd von Tab.12 nach Tab.11 (Operatoren) versetzt. * 4.5: In Tab.12 (Relationen) den Doppelpunkt (:) ergaenzt. * Schreib-, Satz- und stilistische Fehler korrigiert Sonstige Aenderungen: * Wenn die tc-Fonts fehlen, wird die Liste der TS1-Symbole durch einen Hinweistext ersetzt; es sollte aber _kein_ TeX-Fehler auftreten. Es wird dazu die Existenz von tcrm1095.tfm abgeprueft. * Neue Email-Adresse * Die Bedingungen fuer eine Verteilung der Kurzbeschreibung erscheinen nun auch in der gedruckten Fassung. * geaendertes CTAN-Verzeichnis * Kopfzeilen entfernt; durch die Untergliederung in viele kurze Abschnitte mit eigenen Ueberschriften sind lebende Kolumnentitel IMHO ueberfluesig; ausserdem vertragen sie sich schlecht mit den vielen Abschnittsueberschriften am Seitenanfang. * Aus den meisten Quellcode-Beispielen wurde die fuer Anfaenger abschreckende german-Notation entfernt. (z.T. durch Umformulieren ;-) In Kap.2.4.5 wird aber explizit darauf hingewiesen, dass sie in _einigen_ Beispiel benutzt wird. * In den Quellcode-Beispielen werden die expliziten Zeilenenden \\ weggelassen, wenn die einzelnen Zeilen getrennte Beispiele darstellen. (Uebersichtlichkeit!) * 2.7 (inputenc.sty): Hinweis auf VMS ergaenzt; Fussnote entfernt (die Fehlermeldung wurde inzwischen vernessert!) * Tab.1 (Klassen) + Tab.3 (Pakete): Hinweis auf a4.sty entfernt; stattdessen wird nun auf die KOMA-Script-Klassen hingewiesen. * Tab.3 (Pakete): alltt.sty aufgefuehrt, weil es zur Basisverteilung gehoert und ausserdem in der Kurzbeschreibung selbst benutzt wird. (was wiederum in Abschnitt 2.6 erwaehnt wird.) * 3.2.1: Hinweis auf Klasse slides ergaenzt; Formulierung geaendert. * 3.6: Den Hinweis ergaenzt, dass \footnote nicht in Gleitobjekten, Tabellen und der tabular-Umg. erlaubt ist. * 4.5: Tab.13 heisst jetzt `Negierte Relationen' (anstelle von `Negationen') * 6.2.1: Ergaenzung: Was geschieht bei \begin{figure}[h] ? * 7.3: In Tab.18 courier.sty und mathpple.sty ergaenzt. * 8.1.2: Text und Beispiele uebersichtlicher angeordnet. * Anhang A (Textsymbole): Es sind nun diejenigen Symbole gekennzeichnet, die auch mit PostScript-Fonts verfuegbar verfuegbar sind, wenn diese fuer TS1 aufbereitet wurden. * ebd.: Fuer die auch ohne textcomp.sty vorhandenen Symbole werden die ueblichen Makros entspr. Abschnitt 3.4.5 angegeben, also z.B. \S statt \textsection. * Literatur: `Notes on the setup of PostScript fonts ...' entfernt, weil es leider teilweise veraltet und irrefuehrend ist. K. Reckdahls "epslatex" auf vielfachen Wunsch ergaenzt. A. Reicherts Typografie-Workshop ergaenzt. ============================================================ Aenderungen von Version 1.2 zu 2.0 (WaS): Die `Kurzbeschreibung' wurde im Wesentlichen aktualisiert und an einigen Stellen (hoffentlich) verbessert. Es war aber _nicht_ meine Absicht, sie `vollstaendiger' zu machen; das wuerde schlussendlich zu einem zweiten `LaTeX-Handbuch' fuehren. LaTeX 2.09 wird nicht mehr beruecksichtigt. Die wichtigsten Aenderungen im Detail: * E. Schlegl aus der Autorenliste gestrichen, weil die von ihr verfasste Einleitung neu formuliert wurde. * Kein twoside-Layout (stoert beim normalen Ausdrucken) * a4.sty wird nicht mehr benutzt, weil sein Satzspiegel bei einseitiger Formatierung nicht horizontal zentriert ist. * Eigenes Titelblatt; dieses umd die folgende Seite neu formuliert und gestaltet. * 1.2.1: Die manuelle Arbeitsweise wird nur noch in der Vergangenheitsform erlaeutert. * In Kap. 1 ergaenzt, wofuer LaTeX geeignet ist, und wofuer nicht; Liste der Vor- und Nachteile von LaTeX nur in diesem Rahmen. * 1.1.3: `LaTeX 2e': Das Dokument bezieht sich nun auf LaTeX2e von Juni 1998, wegen mathptmx.sty und \mathring. * neues Kap. 1.2.4: typische Arbeitsweise von LaTeX (Editieren, Setzen, Preview, Druck) * Die Reihenfolge in Kapitel 2 umgestellt: `Spezielle Zeichen' umbenannt in `Zeichensatz' und nach hinten verschoben, weil inputenc erst verstaendlich ist, nachdem `Pakete' erklaert wurden. * Den Begriff `Vorspann' eingefuehrt, weil nachfolgend darauf verwiesen wird: Pakete werden nur im `Vorspann' geladen. * Im Abschnitt `Zeichensatz' wird nun auch die direkte Eingabe von Sonderzeichen beschrieben. Das wird heutzutage als Selbstverstaendlichkeit erwartet und darf keinesfalls erst als `Sonderfall' in einem spaeteren Kapitel auftauchen! Leider gibt es keine fuer den normalen Benutzer brauchbaren Tabellen der (im Text oder in Formeln) erlaubten Eingabezeichen, auf die hier verwiesen werden koennte! Auf's Listing von inputenc.dtx sollte jedenfalls nicht verwiesen werden. * Die Tabelle `Pakete' wurde ueberarbeitet. * Den Abschnitt `Layout' entfernt, denn `Klassen' und `Pakete' haben nicht nur mit Layout zu tun. Nachdem fuer diesen Abschnitt nur noch `Seitenstil' uebrig bleibt, habe ich das zusammen mit den Gleitobjekten in einen neuen Abschnitt `Seitenaufbau' versetzt. * Den Abschnitt `Deutschsprachige Texte' an den Anfang des Kapitels `Setzen von Text' verschoben, weil man das als Allererstes braucht! In den folgenden Abschnitten wird dann jeweils erwaehnt, was sich durch Laden von german.sty aendert. Die Liste der internen Bezeichner wie \chaptername wurde weggelassen. * Im Kapitel `Blocksatz' die Hinweise auf Absaetze mit vertikalem Abstand anstelle des Einzugs entfernt. Die angegebenen Befehle hatten zu viele unschoene Nebenwirkungen! Leider gibt es AFAIK keine allgemein verfuegbares Paket, das nur die Absaetze entsprechend umstellt. * Im Abschnitt `Silbentrennung' wird nicht mehr auf den german-Befehl "= hingewiesen, weil der in der Hand eines Laien gefaehrlich ist: Bei zusammengesetzten Woertern sollte man lieber _nur_ explizite Trennstellen mit \- angeben, siehe gerdoc.tex! Der Befehl \discretionary wird nicht mehr beschrieben; in deutschen Texten wird normalerweise nur "ck, "ff usw. gebraucht, und mit der neuen Rechtschreibung nicht einmal mehr das! * Anfuehrungszeichen: `` und '' sind nicht _englische_ Quotes, sondern _amerikanische_. Die Beschreibung der deutschen Anfuehrungszeichen als Ligaturen ,, und '' wurde entfernt, denn mit der allgemeinen Verfuegbarkeit vom german.sty ist sie nicht noetig und verwirrt nur. * Den Abschnitt `Akzente und spezielle Zeichen' weitgehend umgeschrieben und nochmal auf die direkte Eingabe von Sonderzeichen hingewiesen. * Den Abschnitt `Abstaende' umbenannt in `Wortabstand' und weiter nach vorne versetzt. * Im Abschnitt `Hervorgehobene Woerter' nur noch \emph erklaert, nicht mehr \em. Auch die Beschreibung von \nocorr gehoert IMO nicht in eine Kurzanleitung (siehe T.Oetikers engl. Fassung!). Den Abschnitt umbenannt in `Hervorgehobener Text'. * Neu: `Hochgestellter Text' * `Setzen von ... Formeln / Allgemeines': Hochstellen von Text gehoert nicht mehr zu `mathematischen Texten', und Tiefstellen wird hier ganz einfach nicht mehr erwaehnt. * In den Tabellen der math. Symbole ist nun klar erkennbar, ob ein Zeichen Operator, Relation oder Delimiter ist. Das \| (aus der Tabelle `sonstige Symbole') wurde zu den Klammerungssymbolen versetzt. Dort wurden auch | und \backslash neu aufgenommen. * In Tabelle `Relationen' \notin ergaenzt. * In der Tabelle `Klammern' die Synonyme fuer \{ \} \[ \] entfernt. Ist in einer Kurzanleitung IMO unnoetig und verwirrt nur. * Tabelle `Synonyme' entfernt - Begruendung dito! * Kapitel `Gleitobjekte': Die Erklaerung der Umgebungen figure und table schien mir besser unter den Oberbegriff `Gleitobjekte' zu passen. Ich erinnere mich, dass ich selbst seinerzeit LaTeX durch die `Kurzanleitung' kennenlernte; der eigentliche Sinn von Gleitobjekten blieb mir dabei lange unklar, da ich die Umgebungen `figure' und `table' primaer mit Ihrem Inhalt (Bilder und Tabellen) in Zusammenhang brachte, weniger mit dem `Gleiten'. Ausserdem wurden ser Begriff `Tafel' durch `Tabelle' ersetzt und die Erklaerung der Plazierungsparameter korrigiert. * Neues Kapitel `Setzen von Bildern' * Neues Kapitel `Schriften' (Groessen, Stil, Schriftfamilien, europaeische Schriften). Eine Uebersicht ueber die TS1-Textsymbole ist bewusst nur als Anhang aufgenommen; sie sollte entfallen, sobald eine derartige Liste in der offiziellen LaTeX-Doku enthalten ist. (Hoffentlich bald !!!) * Horizontale Abstaende: Beispiele geaendert * Tab `Laengenmasse': Big Point zusaetzlich aufgefuehrt, weil diese Masseinheit im Zusammenhang mit PostScript haeufig vorkommt. Es werden soweit wie moeglich _exakte_ Definitionen angegeben! * Briefe: Den Hinweis auf Adressetiketten entfernt, weil das auch im offiziellen LaTeX-Handbuch nicht beschrieben wird (und weil es sowieso ein Schmarrn ist ;-). Hinweis auf dinbrief.cls. * Robuste und zerbrechliche Befehle: Das Kapitel enthaelt nun eine Kurzfassung dessen, was im LaTeX(2e)-Handbuch steht. Befehle, die in der Kurzanleitung sonst nicht erwaenht werden, werden auch hier nicht in Bezug auf `Robustheit' oder `bewegte Argumente' beschrieben. Der Titel des Kapitels wurde in `Zerbrechliche Befehle' geaendert, weil das Wort `robust' gar nicht erst eingefuehrt wird. * Kompatibilitaet mit LaTeX 2.09: Abschnitt entfernt! Wer schon mit LaTeX 2.09 zu tun hatte, wird heute keine Lektuere fuer Einsteiger lesen! * Literaturverzeichnis: Total ueberarbeitet und aktualisiert. * L2K4.TEX auf drei Dateien (L2K4, L2K5, L2K6) aufgeteilt. ============================================================ Changes from version 1.1 to 1.2 * Added german editions of Lamport and Goosens et. al. * Updated to LaTeX2e 95/06/01 (mentioning cfgguide.tex, modguide.tex, fontenc.sty, inputenc.sty) * Changed list of packages, added `fontenc'/`inputenc' * Rewrote paragraph about float placement parameters, additional explanation of \nocorr * Added more hyphenation suggestions, `sloppypar' environment, and `\hbadness' hacks to avoid `underfull hbox' warnings (and to simplify a change of the paper size) * Replaced almost all old style font command \rm,...\tt by their \text... equivalents, replaced $...$ by \(...\) ============================================================ Changes from version 1 to 1.1 * Applied orthographical and stilistic corrections, many of which were suggested by Luzia Dietsche * Rewrote one sentence to avoid `overfull hbox' * Added `newlfont' to the list of packages == finis