# translation of vm.hu.po to Hungarian # translation of vm.hu.po to # translation of vm.po to # Hungarian message File YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH. # Marcel Hilzinger , 2001. # Sári Gábor , 2000. # Steve Varadi , 2000. # Zoltán Levárdy , 1999. # Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vm.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:03+0100\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:233 msgid "Choose Hypervisor(s) to install" msgstr "Válassza ki a telepítendő hipervizorokat." #: src/modules/VirtConfig.rb:236 msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" msgstr "Kiszolgáló: minimumrendszer működőképes hipervizor futtatásához" #: src/modules/VirtConfig.rb:237 msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" msgstr "Eszközök: virtuális gépek konfigurálása, kezelése és figyelése" #: src/modules/VirtConfig.rb:250 msgid "KVM Hypervisor" msgstr "KVM Hypervisor" #: src/modules/VirtConfig.rb:252 msgid "KVM server" msgstr "KVM-kiszolgáló" #: src/modules/VirtConfig.rb:253 msgid "KVM tools" msgstr "KVM-eszközök" #: src/modules/VirtConfig.rb:258 msgid "libvirt LXC containers" msgstr "libvirt LXC-tárolók" #: src/modules/VirtConfig.rb:260 msgid "libvirt LXC daemon" msgstr "libvirt LXC démon" #: src/modules/VirtConfig.rb:288 msgid "Software to connect to Virtualization server" msgstr "A virtualizációs kiszolgálóhoz csatlakozó szoftver" #: src/modules/VirtConfig.rb:290 msgid "Virtualization client tools" msgstr "Virtualizációs ügyféleszközök" #: src/modules/VirtConfig.rb:306 msgid "Xen Hypervisor" msgstr "Xen Hypervisor" #: src/modules/VirtConfig.rb:308 msgid "Xen server" msgstr "Xen-kiszolgáló" #: src/modules/VirtConfig.rb:309 msgid "Xen tools" msgstr "Xen-eszközök" #. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) #: src/modules/VirtConfig.rb:387 msgid "Package installation failed\n" msgstr "Sikertelen csomagtelepítés\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:395 msgid "Package installation failed for lxc\n" msgstr "lxc csomag sikertelen telepítése\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:402 msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" msgstr "sled ügyfélminta sikertelen csomagtelepítése\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:412 msgid "Package installation failed for sles patterns\n" msgstr "sles minták sikertelen csomagtelepítése\n" #. Firewall stage - modify the firewall setting, add the xen bridge to FW_FORWARD_ALWAYS_INOUT_DEV #. Progress::NextStage(); #. Configure firewall to allow xenbr+ #. success = success && ConfigureFirewall(); #. if ( success == false ) { #. // error popup #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } #: src/modules/VirtConfig.rb:568 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "" "A KVM összetevők telepítése megtörtént. A gép készen áll a KVM-vendégek " "telepítésére." #: src/modules/VirtConfig.rb:571 msgid "" "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native " "kernel in the boot loader menu to install KVM guests." msgstr "" "A KVM összetevők telepítése megtörtént. Indítsa újra a gépet, és válassza ki " "a natív kernelt a rendszertöltő menüben a KVM-vendégek telepítéséhez." #: src/modules/VirtConfig.rb:574 msgid "" "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in " "the boot loader menu." msgstr "" "Xen-vendégek telepítéséhez indítsa újra a gépet, és válassza ki a " "rendszertöltő menüjéből a Xen szakaszt." #: src/modules/VirtConfig.rb:577 msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "A Xen Hypervisor és az eszközök telepítése megtörtént." #: src/modules/VirtConfig.rb:578 msgid "Virtualization client tools are installed." msgstr "A virtualizációs ügyfél eszközei telepítve vannak." #: src/modules/VirtConfig.rb:579 msgid "Libvirt LXC components are installed." msgstr "A Libvirt LXC összetevői telepítve vannak."