# translation of update.po to # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # swyear , 2008. # Ray Chen , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 23:37+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. help text for backup dialog during update 1/7 #: src/clients/inst_backup.rb:91 msgid "" "

To avoid any loss of information during update,\n" "create a backup prior to updating.

\n" msgstr "" "

為避免更新期間遺失資訊,\n" "可以在更新之前建立一個備份

\n" #. help text for backup dialog during update 4/7 #: src/clients/inst_backup.rb:112 msgid "" "

Create a Backup of Modified Files:\n" "Stores only those modified files that will be replaced during update.

\n" msgstr "" "

建立已修改檔案的備份:\n" "僅儲存將在更新期間取代的已修改檔案。

\n" #. help text for backup dialog during update 5/7 #: src/clients/inst_backup.rb:120 msgid "" "

Create a Complete Backup of\n" "/etc/sysconfig: This covers all configuration files that are part of " "the\n" "sysconfig mechanism, even those that will not be replaced.

\n" msgstr "" "

建立 /etc/sysconfig 的完整備份:\n" "此選項將涵蓋所有屬於 sysconfig 機制的\n" "組態檔案,甚至包括那些將不會被取代的檔案。

\n" #. help text for dialog "update options" 1/4 #: src/clients/inst_update.rb:143 msgid "" "

The update option offers two different modes. In\n" "either case, we recommend to make a backup of your personal data.

\n" msgstr "" "

更新選項提供了兩種不同的模式。無論\n" "使用哪種模式,我們都建議備份您的個人資料。

\n" #. help text for dialog "update options" 3/4 #: src/clients/inst_update.rb:164 msgid "" "

Only Installed Packages: This selection\n" "only updates the packages already installed on your system. Note:\n" "New software in the predefined software selection, such as new YaST modules, " "is\n" "not available after the update. You might miss new features.

\n" msgstr "" "

只更新已安裝套件:此選項\n" "僅更新系統上已安裝的套件。注意:\n" "更新完成後,預先定義的軟體選項中的新軟體 (例如新的 YaST 模組)\n" "並不可用。因此您可能會失去一些新增功能。

\n" #. warning / question #: src/clients/inst_update.rb:231 msgid "" "Changing the update method to 'Update packages only' might\n" "lead into non-bootable or non-working system if you do not\n" "adjust the list of packages yourself.\n" "\n" "Really continue?" msgstr "" "如果您不自行調整套件清單,\n" "則將更新方式變更為「僅更新套件」可能會\n" "導致系統無法開機或工作。\n" "\n" "確定要繼續?" #. TRANSLATORS: warning text, keep the HTML tags () untouched #: src/clients/packages_proposal.rb:154 msgid "" "Cannot solve all conflicts. Manual intervention is required." msgstr "無法解決所有衝突。必須手動介入。" #. error message in proposal #: src/clients/update_proposal.rb:129 msgid "" "The installed product (%{update_from}) is not compatible with the product on " "the installation media (%{update_to})." msgstr "" "已安裝的產品 (%{update_from}) 與安裝媒體上的產品 (%{update_to}) 不相容。" #. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system #. %2 is the version being installed #: src/clients/update_proposal.rb:146 msgid "" "Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the " "running system.
\n" "Boot from the installation media and use a normal upgrade\n" "or disable software repositories of products with different versions.\n" msgstr "" "執行中的系統不支援將系統更新到其他版本 (%1 -> %2)。
\n" "請從安裝媒體開機並使用一般的方式升級,\n" "或停用包含不同版本之產品的軟體儲存庫。\n" #. TRANSLATORS: proposal dialog help #: src/clients/update_proposal.rb:238 msgid "" "

Update Options Select how your system will be updated.\n" "Choose if only installed packages should be updated or new ones should be\n" "installed as well (default). Decide whether unmaintained packages should be\n" "deleted.

\n" msgstr "" "

更新選項選取更新系統的方式。\n" "選擇是只更新已安裝的套件,還是同時也安裝\n" "新的套件 (預設)。決定是否應刪除未維護的\n" "套件。

\n" #. continue-cancel popup #: src/include/update/rootpart.rb:364 msgid "" "The architecture of the system installed in the selected partition\n" "is different from the one of this product.\n" msgstr "" "安裝在選定分割區中的系統架構,\n" "與此產品的架構不同。\n" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 #: src/modules/RootPart.rb:535 msgid "" "The file system check of device %1 has failed.\n" "\n" "Do you want to continue mounting the device?\n" msgstr "" "裝置 %1 的檔案系統檢查已失敗。\n" "\n" "您要繼續掛接該裝置嗎?\n" #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size #: src/modules/RootPart.rb:1174 msgid "" "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" "We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not " "fit.\n" "It is safer to either enlarge the partition\n" "or not use a /boot partition at all.\n" "\n" "Do you want to continue updating the current system?\n" msgstr "" "您的 /boot 分割區太小 (%1 MB)。\n" "建議使用不小於 %2 MB 大小的分割區,否則可能無法裝入新核心。\n" "較安全的做法是增大分割區,\n" "或根本不使用 /boot 分割區。\n" "\n" "您要繼續更新目前的系統嗎?\n" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command #: src/modules/RootPart.rb:1266 msgid "" "The partition %1 could not be mounted.\n" "\n" "%2\n" "\n" "If you are sure that the partition is not necessary for the\n" "update (not a system partition), click Continue.\n" "To check or fix the mount options, click Specify Mount Options.\n" "To abort the update, click Cancel.\n" msgstr "" "無法掛接分割區 %1。\n" "\n" "%2\n" "\n" "如果您確定更新操作\n" "不需要使用該分割區 (它不是系統分割區),請按一下「繼續」。\n" "若要檢查或修正掛接選項,請按一下「指定掛接選項」。\n" "若要中止更新,請按一下「取消」。\n" #. Returns product name as found in SuSE-release file. #. Compatible with OSRelease.ReleaseInformation. #. Returns SUSEReleaseFileMissingError if SuSE-release file is missing. #. Returns IOError is SuSE-release could not be open. #. #. @param [String] system base-directory, default is "/" #. @return [String] product name #: src/modules/SUSERelease.rb:65 msgid "Release file %{file} not found" msgstr "找不到版本檔案 %{file}" #: src/modules/SUSERelease.rb:74 msgid "Cannot read release file %{file}" msgstr "無法讀取版本檔案 %{file}" #. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case #. and we don't continue further #: src/modules/Update.rb:788 msgid "" "Cannot select these patterns required for installation:\n" "%{patterns}" msgstr "" "無法選取安裝所需的此類模式︰\n" "%{patterns}" #: src/modules/Update.rb:793 msgid "" "Cannot select these packages required for installation:\n" "%{packages}" msgstr "" "無法選取安裝所需的此類套件︰\n" "%{packages}"