# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Hwang, Sang-Jin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudo.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 01:01+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/include/sudo/dialog-host.rb:54 msgid "Hostnames/Networks" msgstr "호스트 이름/네트워크" #. next #: src/include/sudo/dialog-spec.rb:152 msgid "Username must not be empty." msgstr "사용자 이름은 비워 두면 안 됩니다." #: src/include/sudo/dialog-spec.rb:157 msgid "Hostname must not be empty." msgstr "호스트 이름은 비워 두면 안 됩니다." #: src/include/sudo/dialog-spec.rb:166 msgid "Command list must have at least one entry." msgstr "명령 목록에 항목이 하나 이상 있어야 합니다." #. current_alias_name = ""; #: src/include/sudo/dialogs.rb:486 msgid "" "Host alias %1 is being used in one of the sudo rules.\n" "Deleting it may result in an inconsistent sudo configuration file. Really " "delete it?\n" msgstr "" "호스트 별칭 %1은(는) sudo 규칙 중 하나에서 사용되고 있습니다.\n" "삭제하면 일관성 없는 sudo 구성 파일이 발생할 수 있습니다. 삭제하시겠습니까?\n" #. No alias name set so far #: src/include/sudo/dialogs.rb:549 msgid "" "User alias %1 is being used in one of the sudo rules.\n" "Deleting it may result in an inconsistent sudo configuration file. Really " "delete it?\n" msgstr "" "사용자 별칭 %1은(는) sudo 규칙 중 하나에서 사용되고 있습니다.\n" "삭제하면 일관성 없는 sudo 구성 파일이 발생할 수 있습니다. 삭제하시겠습니까?\n" #. No alias name set so far #: src/include/sudo/dialogs.rb:612 msgid "" "RunAs alias %1 is being used in one of the sudo rules.\n" "Deleting it may result in an inconsistent sudo configuration file. Really " "delete it?\n" msgstr "" "RunAs 별칭 %1은(는) sudo 규칙 중 하나에서 사용되고 있습니다.\n" "삭제하면 일관성 없는 sudo 구성 파일이 발생할 수 있습니다. 삭제하시겠습니까?\n" #. No alias name set so far #: src/include/sudo/dialogs.rb:674 msgid "" "Command alias %1 is being used in one of the sudo rules.\n" "Deleting it may result in an inconsistent sudo configuration file. Really " "delete it?\n" msgstr "" "명령 별칭 %1은(는) sudo 규칙 중 하나에서 사용되고 있습니다.\n" "삭제하면 일관성 없는 sudo 구성 파일이 발생할 수 있습니다. 삭제하시겠습니까?\n" #. Read dialog help 1/2 #: src/include/sudo/helps.rb:36 msgid "" "

Initializing sudo Configuration
\n" "

\n" msgstr "" "

sudo 구성 초기화
\n" "

\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/sudo/helps.rb:44 msgid "" "

Saving sudo Configuration
\n" "

\n" msgstr "" "

sudo 구성 저장
\n" "

\n" #. Single User Specification help 3/4 #: src/include/sudo/helps.rb:132 msgid "" "

No Password is an optional tag. Normally, users have to " "authenticate\n" "\tthemselves (i.e. supply their own password, not root's one) before running " "particular \n" "\tcommand. Set No Password tag to 'Yes' if you want to\n" "\tdisable this authentication\n" "\t

\n" "\t" msgstr "" "

비밀번호 없음은 선택적 태그입니다. 일반적으로 사용자는 특정 명령을 " "실행하기 전에\n" "자신을 인증해야 합니다(즉, 루트의 비밀번호가 아니라 \n" "\t자신의 비밀번호 제공). 이 인증을 비활성화하려면\n" "\t[비밀번호 없음] 태그를 '예'로 설정하십시오.\n" "\t

\n" "\t" #. Single Command Alias Help 2/4 #: src/include/sudo/helps.rb:331 msgid "" "

Enter unique name into Alias Name text entry. To add a new command " "to the alias,\n" "\tclick on Add button.A pop-up window will appear, where you can " "enter command name\n" "\t(or select one from file browser by clicking on Browse button. " "Additionally, you can\n" "\tspecify command parameters in Parameters text entry\n" "\t" msgstr "" "

별칭 이름 테스트 항목에 고유한 이름을 입력하십시오. 별칭에 새 명령" "을 추가하려면\n" "\t추가 버튼을 클릭하십시오. 팝업 창이 나타나며,\n" "\t여기서 명령 이름을 입력할 수 있거나 찾아보기 버튼을 클릭하여 파일 브" "라우저에서 선택할 수 있습니다. 또한\n" "\t파라미터 텍스트 항목에 명령 파라미터를 지정할 수 있습니다.\n" "\t" #. end Commands #: src/modules/Sudo.rb:545 msgid "" "All changes will be lost. Really quit sudo configuration without saving?" msgstr "" "모든 변경사항이 손실됩니다. 저장하지 않고 sudo 구성을 종료하시겠습니까?"