# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-14 13:58+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. text entry label #. text entry label #: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298 msgid "User data" msgstr "使用者資料" #. combo box label #. text entry label #: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303 msgid "Cleanup algorithm" msgstr "清理演算法" #. popup label, %{num} is number #: src/include/snapper/dialogs.rb:161 msgid "Modify Snapshot %{num}" msgstr "修改快照 %{num}" #. popup label, %{pre} and %{post} are numbers #: src/include/snapper/dialogs.rb:167 msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}" msgstr "修改快照 %{pre} 和 %{post}" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:169 msgid "Pre (%{pre})" msgstr "前快照 (%{pre})" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:173 msgid "Post (%{post})" msgstr "後快照 (%{post})" #. popup label #: src/include/snapper/dialogs.rb:250 msgid "Create New Snapshot" msgstr "建立新快照" #. radio button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:263 msgid "Single snapshot" msgstr "單一快照" #. radio button label, snapshot selection will follow #: src/include/snapper/dialogs.rb:282 msgid "Post, paired with:" msgstr "後,配對對象︰" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:358 msgid "Really delete snapshot %{num}?" msgstr "確定要刪除快照 %{num} 嗎?" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?" msgstr "確定要刪除快照 %{pre} 和 %{post} 嗎?" #. button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:510 msgid "Modify" msgstr "修改" #. popup message #: src/include/snapper/dialogs.rb:553 msgid "" "This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n" "Showing differences is not possible." msgstr "" "此「前」快照尚未與任何「後」快照配對。\n" "無法顯示差異。" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:707 msgid "New file was created." msgstr "新檔案已建立。" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:711 msgid "File was removed." msgstr "檔案已移除。" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:716 msgid "File content was not changed." msgstr "檔案內容未變更。" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:722 msgid "File does not exist in either snapshot." msgstr "檔案不存在於任何快照中。" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:728 msgid "File content was modified." msgstr "檔案內容已修改。" #. button label #: src/include/snapper/dialogs.rb:786 msgid "R&estore from First" msgstr "從第一個還原(&E)" #: src/include/snapper/dialogs.rb:811 msgid "Res&tore from Second" msgstr "從第二個還原(&T)" #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #: src/include/snapper/dialogs.rb:1125 msgid "" "Do you want to delete the file\n" "\n" "%1\n" "\n" "from current system?" msgstr "" "是否要從目前系統中刪除\n" "\n" "%1\n" "\n" "檔案?" #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165 msgid "" "Do you want to copy the file\n" "\n" "%1\n" "\n" "from snapshot '%2' to current system?" msgstr "" "是否要將\n" "\n" "%1\n" "\n" "檔案從快照 %2 複製到目前系統?" #. popup message #: src/include/snapper/dialogs.rb:1191 msgid "No file was selected for restoring." msgstr "未選取要還原的檔案。" #. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files #: src/include/snapper/dialogs.rb:1204 msgid "" "

These files will be restored from snapshot '%1':

\n" "

\n" "%2\n" "

\n" "

Files existing in original snapshot will be copied to current system.\n" "

Files that did not exist in the snapshot will be deleted.

Are you sure?" msgstr "" "

以下檔案將從快照 %1 中還原︰

\n" "

\n" "%2\n" "

\n" "

。原始快照中存在的檔案將複製到目前系統。

\n" "

快照中不存在的檔案將會刪除。

確定要繼續嗎?" #. Read dialog help #: src/include/snapper/helps.rb:35 msgid "" "

Reading the list of snapshots
\n" "

\n" msgstr "" "

正在讀取快照清單
\n" "

\n" #. Summary dialog help: #: src/include/snapper/helps.rb:39 msgid "" "

Snapshots Configuration

\n" "

The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three " "types\n" "of snapshots, single, pre and post. Single snapshots " "are\n" "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post " "are used to define the changes done by special operation performed between " "taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in " "the table.

\n" "

Select a snapshot or snapshot pair and click Show Changes to see " "the\n" "new file system changes in the specified snapshot.

\n" msgstr "" "

快照組態

\n" "

下表顯示了根檔案系統快照的清單。快照分為三種類型︰\n" "單一前快照後快照。「單一」快照用於儲存\n" "某段時間內的檔案系統狀態,而「前快照」和「後快照」用於定義在前者建立到後者建" "立期間執行之特殊操作所進行的變更。「前快照」和「後快照」在表中是成對的。\n" "

選取一個快照或一對快照,並按一下顯示變更可以\n" "在指定快照中查看新的檔案系統變更。

\n" #. Show snapshot dialog help #: src/include/snapper/helps.rb:48 msgid "" "

Snapshot Overview

\n" "

\n" "The tree shows all the files that were modified between creating the first " "('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the " "description generated when the first snapshot was created and the time of " "creation for both snapshots.\n" "

\n" "

\n" "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By " "default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is " "possible to compare the file with different versions.\n" "

\n" msgstr "" "

快照綜覽

\n" "

\n" "該樹狀目錄顯示第一個快照 (「前快照」) 建立後到第二個快照 (「後快照」) 建立前" "修改的所有檔案。在右側,您可以看到第一個快照建立時產生的描述和兩個快照的建立" "時間。\n" "

\n" "

\n" "選取樹狀目錄中的某個檔案后,您便可看到對其所做的變更。預設會顯示所選成對快照" "之間的變更,但您可以對檔案的不同版本進行比較。\n" "

\n" #. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots #: src/include/snapper/helps.rb:58 msgid "" "

Snapshot Overview

\n" "

\n" "The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the " "current system. On the right side, you see the snapshot description and time " "of its creation.\n" "

\n" "

\n" "When a file is selected in the tree, you can see the its difference between " "snapshot version and current system.\n" "

\n" msgstr "" "

快照綜覽

\n" "

\n" "該樹狀結構顯示選定快照中與目前系統中有所不同的所有檔案。在右側,您可以看到快" "照的描述及其建立時間。\n" "

\n" "

\n" "如果在樹狀結構中選取了某個檔案,您可以看到它在快照版本與目前系統之間的差" "別。\n" "

\n" #. Return Tree of files modified between given snapshots #. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents #: src/modules/Snapper.rb:108 msgid "Failed to get config:\n" msgstr "無法取得組態:\n" #. Return the path to given snapshot #: src/modules/Snapper.rb:129 msgid "Failed to get snapshot mount point:\n" msgstr "無法取得快照掛接點:\n" #. Create new snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:276 msgid "Failed to create new snapshot:\n" msgstr "無法建立新快照:\n" #. Modify existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:291 msgid "Failed to modify snapshot:\n" msgstr "無法修改快照:\n" #. Delete existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:306 msgid "Failed to delete snapshot:\n" msgstr "無法刪除快照:\n" #. Progress stage 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:324 msgid "Read list of configurations" msgstr "讀取組態清單" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:326 msgid "Read list of snapshots" msgstr "讀取快照清單" #. Progress step 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:330 msgid "Reading list of configurations" msgstr "正在讀取組態清單" #. Progress step 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:332 msgid "Reading list of snapshots" msgstr "正在讀取快照清單" #: src/modules/Snapper.rb:344 msgid "Querying snapper configurations failed:" msgstr "查詢 snapper 組態失敗:" #: src/modules/Snapper.rb:349 msgid "" "No snapper configurations exist. You have to create one or more\n" "configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n" "tool can be used to create configurations." msgstr "" "Snapper 組態不存在。您必須建立一或多個\n" "組態才能使用 yast2-snapper。可使用 Snapper 指令行\n" "工具建立組態。" #: src/modules/Snapper.rb:359 msgid "Querying snapper snapshots failed:" msgstr "查詢 snapper 快照失敗:" #. log entry (%1 is file name) #: src/modules/Snapper.rb:428 msgid "Deleted %1\n" msgstr "已刪除 %1\n"