# translation of snapper.po to Spanish # Spanish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Ibán josé García Castillo , 2000. # Javier Moreno , 2000. # Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. # Pablo Iranzo Gómez , 2000. # David Montero Isusi , 2011, 2012. # Carlos E. Robinson , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: snapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-19 00:09+0200\n" "Last-Translator: Carlos E. Robinson \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. popup label, %{num} is number #: src/include/snapper/dialogs.rb:161 msgid "Modify Snapshot %{num}" msgstr "Modificar instantánea %{num}" #. popup label, %{pre} and %{post} are numbers #: src/include/snapper/dialogs.rb:167 msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}" msgstr "Modificar instantánea %{pre} y %{post}" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:169 msgid "Pre (%{pre})" msgstr "Pre (%{pre})" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:173 msgid "Post (%{post})" msgstr "Post (%{post})" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:358 msgid "Really delete snapshot %{num}?" msgstr "¿Seguro que desea suprimir la instantánea %{num}?" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?" msgstr "¿Desea suprimir las instantáneas %{pre} y %{post}?" #. popup message #: src/include/snapper/dialogs.rb:1191 msgid "No file was selected for restoring." msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo para restablecerlo." #. Summary dialog help: #: src/include/snapper/helps.rb:39 msgid "" "

Snapshots Configuration

\n" "

The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three " "types\n" "of snapshots, single, pre and post. Single snapshots " "are\n" "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post " "are used to define the changes done by special operation performed between " "taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in " "the table.

\n" "

Select a snapshot or snapshot pair and click Show Changes to see " "the\n" "new file system changes in the specified snapshot.

\n" msgstr "" "

Configuración de instantáneas

\n" "

La tabla muestra una lista de instantáneas del sistema de archivos raíz. " "Existen tres tipos\n" "de instantáneas: únicas, pre y post. Las instantáneas " "únicas\n" "se utilizan para almacenar el estado del sistema de archivos en un " "determinado momento, mientras que las de tipo Pre y Post definen los cambios " "realizados mediante operaciones especiales llevadas a cabo entre la captura " "de ambas instantáneas. Las instantáneas Pre y Post aparecen emparejadas en " "la tabla.

\n" "

Seleccione una instantánea o una pareja de instantáneas y haga clic en " "Mostrar cambios para ver los\n" "cambios en el sistema de archivos en la instantánea especificada.

\n" #. Show snapshot dialog help #: src/include/snapper/helps.rb:48 msgid "" "

Snapshot Overview

\n" "

\n" "The tree shows all the files that were modified between creating the first " "('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the " "description generated when the first snapshot was created and the time of " "creation for both snapshots.\n" "

\n" "

\n" "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By " "default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is " "possible to compare the file with different versions.\n" "

\n" msgstr "" "

Descripción general de instantánea

\n" "

\n" "El árbol muestra todos los archivos que se han modificado entre la creación " "de la primera (\"pre\") y la segunda instantánea (\"post\"). En el lado " "derecho, verá la descripción generada al crear la primera instantánea y la " "hora de creación de ambas.\n" "

\n" "

\n" "Al seleccionar un archivo en un árbol, verá los cambios que ha " "experimentado. Los cambios entre las instantáneas emparejadas se muestran " "por defecto, pero es posible comparar el archivo con versiones diferentes.\n" "

\n" #. Return Tree of files modified between given snapshots #. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents #: src/modules/Snapper.rb:108 msgid "Failed to get config:\n" msgstr "No es posible obtener la configuración:\n" #. Return the path to given snapshot #: src/modules/Snapper.rb:129 msgid "Failed to get snapshot mount point:\n" msgstr "No es posible obtener el punto de montaje de la instantánea:\n" #. Create new snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:276 msgid "Failed to create new snapshot:\n" msgstr "Error al crear la nueva instantánea:\n" #. Modify existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:291 msgid "Failed to modify snapshot:\n" msgstr "Error al modificar la instantánea:\n" #. Delete existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:306 msgid "Failed to delete snapshot:\n" msgstr "Error al suprimir la instantánea:\n" #. Progress stage 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:324 msgid "Read list of configurations" msgstr "Leer la lista de configuraciones" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:326 msgid "Read list of snapshots" msgstr "Leer la lista de instantáneas" #. Progress step 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:330 msgid "Reading list of configurations" msgstr "Leyendo la lista de configuraciones" #. Progress step 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:332 msgid "Reading list of snapshots" msgstr "Leyendo la lista de instantáneas" #: src/modules/Snapper.rb:344 msgid "Querying snapper configurations failed:" msgstr "Error al consultar las configuraciones del creador de instantáneas" #: src/modules/Snapper.rb:359 msgid "Querying snapper snapshots failed:" msgstr "Error al consultar las instantáneas del creador de instantáneas:"