# translation of security.po to czech # translation of security.po to # translation of security.po to # Czech message file for YaST2 (security). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Lukáš Tinkl , 2002,2003. # Klara Cihlarova , 2003. # Klara Cihlarova , 2003, 2004, 2005. # Jakub Friedl , 2005. # SUSE CR , 2005. # Klára Cihlářová , 2007. # Vojtěch Zeisek , 2008. # Jaromír Červenka , 2008, 2009. # Vojtěch Zeisek , 2010. # Vít Pelčák , 2011. # Jan Papež , 2012, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: security\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-13 20:41+0100\n" "Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is #. reboot) #: src/include/security/helps.rb:348 msgid "" "Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n" "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n" "workstation and server." msgstr "" "Systém se obvykle restartuje. Někdy je vhodné tuto\n" "událost ignorovat, například pokud systém slouží současně jako\n" "pracovní stanice i jako server." #. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt) #: src/include/security/helps.rb:355 msgid "" "By default the system halts but sometimes it is desirable\n" "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n" "workstation and server." msgstr "" "Ve výchozím nastavení se provoz systému ukončí, ale někdy\n" "je vhodné tuto událost ignorovat, například pokud systém slouží současně " "jako\n" "pracovní stanice i jako server." #. Boot dialog help 2/4 #. TRANSLATORS: %s is help text - default action #: src/include/security/helps.rb:364 msgid "" "

Interpretation of Ctrl + Alt + Del:\n" "Configure what the system should do in response to\n" "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n" "combination. %s

" msgstr "" "

Interpretace Ctrl + Alt + Del:\n" "Umožňuje konfigurovat reakci systému na stisknutí\n" "kombinace kláves Ctrl+Alt+Del uživatelem\n" "konzoly. %s

" #. Boot dialog help 3/4 #: src/include/security/helps.rb:373 msgid "" "

Shutdown Behaviour of Login Manager:\n" "Set who is allowed to shut down the machine from %s.

\n" msgstr "" "

Chování správce přihlášení při ukončení:\n" "Umožňuje nastavit, kdo má oprávnění k odpojení počítače od služby %s.

\n" #. ComboBox label #. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM, #. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE #: src/include/security/widgets.rb:277 msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:" msgstr "&Chování správce přihlášení služby %s při ukončení:" #: src/include/security/wizards.rb:62 msgid "Security" msgstr "Zabezpečení"