# Arabic message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # Mohammad Alhargan , 2012. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 21:32+0300\n" "Last-Translator: محمد الحرقان \n" "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. command line help text for 'level workstation' option #: src/clients/security.rb:94 msgid "Workstation security level" msgstr "مستوى تأمين جهاز الكمبيوتر" #. command line help text for 'level roaming' option #: src/clients/security.rb:100 msgid "Roaming Device (e.g. laptop or tablet) security level" msgstr "" "مستوى تأمين الجهاز المتنقل (مثل جهاز الكمبيوتر المحمول أو الجهاز اللوحي)" #: src/include/security/dialogs.rb:106 msgid "Enable basic system services" msgstr "تمكين خدمات النظام الأساسي" #: src/include/security/dialogs.rb:109 msgid "Disable extra services" msgstr "تعطيل الخدمات الإضافية" #. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services #: src/include/security/dialogs.rb:370 msgid "

These basic system services are not enabled:
%s

" msgstr "

لم يتم تمكين خدمات النظام الأساسي هذه:
%s

" #: src/include/security/dialogs.rb:380 msgid "

These extra services are enabled:
%s

" msgstr "

تم تمكين الخدمات الإضافية هذه:
%s

" #. update the current value #: src/include/security/dialogs.rb:523 msgid "Analyzing system" msgstr "يتم الآن تحليل النظام" #. Main dialog help 5/8 #: src/include/security/helps.rb:67 msgid "" "

Workstation: For a computer connected\n" "to any type of network including the Internet.

" msgstr "" "

جهاز الكمبيوتر: لجهاز كمبيوتر متصل\n" "بأي نوع من الشبكات بما في ذلك شبكة الإنترنت.

" #. Main dialog help 6/8 #: src/include/security/helps.rb:71 msgid "" "

Roaming Device: For a laptop, tablet or similar device\n" "that connects to different networks.

" msgstr "" "

الجهاز المتنقل: لجهاز كمبيوتر محمول أو جهاز لوحي أو جهاز مشابه\n" "يتصل بشبكات مختلفة.

" #. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is #. reboot) #: src/include/security/helps.rb:348 msgid "" "Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n" "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n" "workstation and server." msgstr "" "عادةً ما تتم إعادة تمهيد النظام، ويفضل تجاهل\n" "هذا الحدث أحيانًا، على سبيل المثال، عندما يعمل النظام\n" " كمحطة عمل وخادم على السواء." #. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt) #: src/include/security/helps.rb:355 msgid "" "By default the system halts but sometimes it is desirable\n" "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n" "workstation and server." msgstr "" "يتم إيقاف النظام بطريقة افتراضية، ويفضل تجاهل\n" "هذا الحدث أحيانًا، على سبيل المثال، عندما يعمل النظام\n" "كمحطة عمل وخادم على السواء." #. Boot dialog help 2/4 #. TRANSLATORS: %s is help text - default action #: src/include/security/helps.rb:364 msgid "" "

Interpretation of Ctrl + Alt + Del:\n" "Configure what the system should do in response to\n" "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n" "combination. %s

" msgstr "" "

تفسير Ctrl + Alt + Del:\n" "تكوين ما ينبغي على النظام إجراؤه كاستجابة\n" "لشخص ما يقوم بالضغط على \n" "مجموعة المفاتيح CTRL + ALT + DEL في لوحة التحكم. %s

" #. Boot dialog help 3/4 #: src/include/security/helps.rb:373 msgid "" "

Shutdown Behaviour of Login Manager:\n" "Set who is allowed to shut down the machine from %s.

\n" msgstr "" "

سلوك إيقاف تشغيل مدير تسجيل الدخول:\n" "قم بتعيين الشخص المسموح له بإيقاف تشغيل الجهاز من %s.

\n" #. level name #: src/include/security/levels.rb:54 msgid "Workstation" msgstr "محطّة عمل" #. level name #: src/include/security/levels.rb:56 msgid "Roaming Device" msgstr "الجهاز المتنقل" #. RadioButton label #: src/include/security/levels.rb:63 msgid "&Workstation" msgstr "&جهاز كمبيوتر" #. RadioButton label #: src/include/security/levels.rb:65 msgid "&Roaming Device" msgstr "&جهاز متنقل" #. ComboBox label #. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM, #. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE #: src/include/security/widgets.rb:277 msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:" msgstr "سلوك إيق&اف تشغيل مدير تسجيل الدخول إلى %s:" #: src/include/security/wizards.rb:62 msgid "Security" msgstr "الأمان"