# translation of qt-pkg.hu.po to # translation of qt-pkg.po to # translation of packages-qt.hu.new.po to # translation of packages-qt.hu.po to # translation of packages-qt.po to # Hungarian message File YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH. # # Marcel Hilzinger , 2001. # Sári Gábor , 2000. # Steve Varadi , 2000. # Zoltán Levárdy , 1999. # Szabolcs Varga , 2005. # Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qt-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 09:50+0200\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: src/YQPackageSelector.cc:809 msgid "Install &Recommended Packages" msgstr "&Ajánlott csomagok telepítése" #: src/YQPackageSelector.cc:885 msgid "Install All Matching &Recommended Packages" msgstr "Minden megfelelő ajá&nlott csomag telepítése" #: src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:96 msgid "Unneeded Packages" msgstr "Nem szükséges csomagok" #: src/YQPkgUpdateProblemFilterView.cc:60 msgid "" "
\n" "

Update Problem

\n" "

\n" "The packages in this list cannot be updated automatically.\n" "

\n" "

Possible reasons:

\n" "
    \n" "
  • They are obsoleted by other packages\n" "
  • There is no newer version to update to on any installation media\n" "
  • They are third-party packages\n" "
\n" "

\n" "

\n" "Please choose manually what to do with them.\n" "The safest course of action is to delete them.\n" "

" msgstr "" "
\n" "

Frissítési problémák

\n" "

\n" "A listában található csomagokat nem lehet automatikusan frissíteni.\n" "

\n" "

Lehetséges okok:

\n" "
    \n" "
  • Egyéb csomagok feleslegessé tették ezt a csomagot.\n" "
  • Egyik telepítési forráson sincs a meglévőnél újabb verzió.\n" "
  • Külső gyártó csomagja.\n" "
\n" "

\n" "

\n" "Döntse el, hogy mi történjen,\n" "a legbiztonságosabb lépés a csomagok törlése.\n" "

" #. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length. #: src/YQPkgVersionsView.cc:382 msgid "" "You are trying to install multiversion-capable\n" "and non-multiversion-capable versions of this\n" "package at the same time." msgstr "" "Egyszerre próbálja meg telepíteni ennek\n" "a csomagnak a többverziós\n" "és a nem többverziós változatát." #: src/YQPkgVersionsView.cc:390 msgid "" "This version is multiversion-capable.\n" "\n" "Press \"Continue\" to install this version\n" "and unselect the non-multiversion-capable version,\n" "\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one." msgstr "" "Ez a változat többverziós\n" "\n" "Kattintson a \"Folytatás\" gombra a változat\n" "telepítéséhez és a nem többverziós változat kijelölésének törléséhez,\n" "vagy a \"Mégse\" gombra e verzió kijelölésének törléséhez és a másik " "változat megtartásához." #: src/YQPkgVersionsView.cc:399 msgid "" "This version is not multiversion-capable.\n" "\n" "Press \"Continue\" to install only this version\n" "and unselect all other versions,\n" "\"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones." msgstr "" "Ez a változat nem többverziós\n" "\n" "Kattintson a \"Folytatás\" gombra csak ennek a változatnak\n" "a telepítéséhez és minden más változat kijelölésének törléséhez,\n" "vagy a \"Mégse\" gombra e verzió kijelölésének törléséhez és a többiek " "megtartásához." #. Dialog heading #: src/YQPkgVersionsView.cc:407 msgid "Incompatible Package Versions" msgstr "Inkompatibilis verziójú csomagok"