# translation of network.cs.po to # translation of network.po to # Czech message file for YaST2 (network). # Copyright (C) 1999-2002 SuSE CR. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # # Lukáš Tinkl , 2002,2003. # Petr Kania , 2003, 2004. # Klara Cihlarova , 2003. # Klara Cihlarova , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Jakub Friedl , 2005, 2006. # SUSE CR , 2005. # Jakub Friedl , 2005. # Klára Cihlářová , 2007. # Marek Stopka , 2007, 2008. # Marek Stopka , 2008. # Radomír Černoch , 2008, 2009. # Vojtěch Zeisek , 2008. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Vojtěch Zeisek , 2010, 2015. # Vít Pelčák , 2011. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 12:46+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Zeisek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Translators: Warn the user about not desired effect #: src/include/network/lan/address.rb:1618 msgid "" "The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n" "may not have the desired effect of redundancy.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Really continue?\n" msgstr "" "Vybraná rozhraní sdílí stejný fyzický port a jejich spojení nemusí přinést \n" "žádaný efekt redundance.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Chcete opravdu pokračovat?\n" #. RadioButton label #: src/include/network/remote/dialogs.rb:64 msgid "&Allow Remote Administration With Session Management" msgstr "&Povolit vzdálenou správu se správou relací" #. RadioButton label #: src/include/network/remote/dialogs.rb:72 msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management" msgstr "&Povolit vzdálenou správu bez správy relací" #. Remote Administration dialog help #. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801 #: src/include/network/remote/dialogs.rb:97 msgid "" "

Remote Administration Settings

\n" "

If this feature is enabled, you can\n" "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n" "client, such as krdc (connect to <hostname>:%1), or\n" "a Java-capable Web browser (connect to https://<hostname>:%2/).

\n" "

Without Session Management, only one user can be connected\n" "at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n" "disconnects.

With Session Management, multiple users can interact with " "a single\n" "session, and the session may persist even if noone is connected.

" msgstr "" "

Nastavení vzdálené správy

\n" "

Pokud je tato funkce povolená, můžete\n" "spravovat tento počítač vzdáleně z jiného počítače. Použijte klienta VNC,\n" "například krdc (připojení k <hostname>:%1), nebo\n" "webový prohlížeč s podporou jazyka Java (připojení k https://<" "hostname>:%2/).

\n" "

Bez správy relací může být k relaci současně připojen jen jeden\n" " uživatel a tato relace je ukončena, když se klient VNC\n" "odpojí.

Se správou relací může s jednou relací interagovat\n" "více uživatelů a relace může přetrvávat, i když není zrovna připojen žádný." #: src/modules/Remote.rb:267 msgid "Disabling service %{service} has failed" msgstr "Nepodařilo se zakázat službu %{service}"