# Arabic message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # moh , 2011. # Mohammad Alhargan , 2012. # Mohammad Alhargan , 2012. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. # malhargan , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 10:27+0300\n" "Last-Translator: malhargan \n" "Language-Team: openSUSE\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: src/NCPkgFilterClassification.cc:203 msgid "" "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if " "recommeded by a newly installed package." msgstr "" "هذه قائمة بالحزم المفيدة. سيتم تثبيتها بشكل إضافي في حالة التوصية بها من قِبل " "حزمة مثبتة حديثًا." #: src/NCPkgMenuDeps.cc:98 msgid "Install &Recommended Packages" msgstr "تثبيت ال&حزم الموصى بها" #: src/NCPkgMenuDeps.cc:102 msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages Now" msgstr "ت&ثبيت الحزم الموصى بها للحزم المثبتة بالفعل الآن" #. part 1 of a text explaining the list of packages which follow #: src/NCPkgMenuDeps.cc:194 msgid "Being recommended by already installed packages, the following" msgstr "بناء عن التوصية من خلال الحزم المثبتة بالفعل، فما يلي من" #: src/NCPkgStrings.cc:267 msgid "" "

Available options for dependency checking are:
Automatic Dependency " "Check (see above), Install Recommended Packages: if ON, weak " "dependencies will be honored, System Verification Mode: repair " "dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after " "checking the system with Verify System Now the option System " "Verification Mode is ON (uncheck the option, if desired). These options " "are saved in the YaST configuration file /etc/sysconfig/yast2.

" msgstr "" "

الخيارات المتاحة للتحقق من التبعية
التحقق التلقائي من التبعية " "(راجع المذكور أعلاه)، تثبيت الحزم الموصى بها: في حالة التشغيل، سيتم " "رفع التبعية الضعيفة، وضع التحقق من النظام: إصلاح تبعية الحزم المثبتة " "وحلها فورًا. الرجاء ملاحظة: بعد التحقق من النظام بواسطة التحقق من النظام " "الآن سيتم تشغيل الخيار وضع التحقق من النظام (قم بإلغاء تحديد " "الخيار، في حالة الرغبة في ذلك) يتم حفظ هذه الخيارات في ملف تكوين YaST /" "etc/sysconfig/yast2.

" #. begin: the label of the Contiunue button #: src/NCPkgStrings.cc:684 msgid "C&ontinue" msgstr "م&تابعة" #: src/NCPkgStrings.cc:838 msgid "Incompatible Package Versions" msgstr "إصدارات الحزم غير المتوافقة" #: src/NCPkgStrings.cc:845 msgid "" "

You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-" "capable versions of this package at the same time.

" msgstr "" "

تحاول تثبيت إصدارات ذات إمكانية تعدد الإصدارات وإصدارات بدون هذه " "الإمكانية لهذه الحزمة في نفس الوقت.

" #: src/NCPkgStrings.cc:854 msgid "" "

This version is multiversion-capable.

Press \"Continue\" to install " "this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" " "to unselect this version and keep the other one.

" msgstr "" "

هذا الإصدار ذو إمكانية تعدد الإصدارات.

اضغط على \"متابعة\" لتثبيت " "هذا الإصدار وإلغاء تحديد الإصدار بدون إمكانية تعدد الإصدارات، واضغط على " "\"إلغاء\" لإلغاء تحديد هذا الإصدار والاحتفاظ بالآخر.

" #: src/NCPkgStrings.cc:864 msgid "" "

This version is not multiversion-capable.

Press \"Continue\" to " "install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to " "unselect this version and keep the other ones.

" msgstr "" "

هذا الإصدار بدون إمكانية تعدد الإصدارات.

اضغط على \"متابعة\" لتثبيت " "هذا الإصدار فقط وإلغاء تحديد كل الإصدار الأخرى، واضغط على \"إلغاء\" لإلغاء " "تحديد هذا الإصدار والاحتفاظ بالآخر.

"