# French message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Patricia Vaz , 2003. # Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002. # Karine Nguyen , 2001. # Guillaume GARDET , 2008, 2012. # Fabien Crespel , 2010, 2011. # Bach , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:53+0100\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. Translators: continue/cancel dialog #. %1 is a sysconfig variable name #: src/include/mail/ui.rb:120 msgid "" "The setting %1 is turned off. You have\n" "probably modified the configuration files directly.\n" "If you continue, it will be turned on and\n" "Config Postfix will overwrite manual changes.\n" msgstr "" "Le paramètre %1 est désactivé. Vous avez\n" "probablement modifié directement les fichiers de configuration.\n" "Si vous continuez, le paramètre sera activé et\n" "Config Postfix écrasera les modifications manuelles.\n" #. OUTGOING NOMX #: src/include/mail/ui.rb:400 msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server." msgstr "" "N'effectuez pas de recherches MX pour le serveur de messagerie sortant." #. TLS #: src/include/mail/ui.rb:402 msgid "TLS encryption" msgstr "Chiffrement TLS" #: src/include/mail/ui.rb:526 msgid "manual" msgstr "manuel" #: src/include/mail/ui.rb:526 msgid "daemon" msgstr "daemon" #. help text #: src/include/mail/widgets.rb:306 msgid "" "

The delivery mode is usually Directly, unless you do not " "forward root's mail or want to access the mail via IMAP.

" msgstr "" "

Le mode de remise est généralement Directement, à moins que " "vous ne redirigiez pas les messages pour root ou que vous souhaitiez accéder " "au courrier via IMAP.

" #. combo box choice: #. deliver mail to imap -imapd using LMTP #: src/include/mail/widgets.rb:869 msgid "To IMAP Server" msgstr "Vers le serveur IMAP" #. Translators: popup message part, ends with a newline #: src/modules/Mail.rb:258 msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n" msgstr "Le serveur IMAP Dovecot sera installé.\n" #. Translators: progress label #: src/modules/Mail.rb:1070 msgid "Running Config Postfix" msgstr "Exécution de Config Postfix" #. summary: connection type #: src/modules/Mail.rb:1292 msgid "Dial-up" msgstr "Connexion via modem"