# Swedish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # Mattias Newzella , 2001. # Gudmund Areskoug , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. second tab - iSCSI Nodes #: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102 msgid "iSCSI Nodes" msgstr "ISCSI-noder" #: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156 #: src/include/isns/widgets.rb:66 msgid "iSCSI Node Name" msgstr "iSCSI-nodnamn" #: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156 #: src/include/isns/widgets.rb:108 msgid "Node Type" msgstr "Nodtyp" #: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29 msgid "Discovery Domain Name" msgstr "Sökningsdomännamn" #: src/include/isns/dialogs.rb:132 msgid "Create Discovery Domain" msgstr "Skapa sökningsdomän" #: src/include/isns/dialogs.rb:162 msgid "Add Existing iSCSI Node" msgstr "Lägg till befintlig iSCSI-nod" #: src/include/isns/dialogs.rb:163 msgid "Create iSCSI Node Member" msgstr "Skapa iSCSI-nodmedlem" #. Summary dialog #. @return dialog result #. Main dialog - tabbed #: src/include/isns/dialogs.rb:185 msgid "iSNS Service" msgstr "isns-tjänst" #. curr_target = ""; #: src/include/isns/dialogs.rb:198 msgid "

iSNS Service

" msgstr "

isns-tjänst

" #. Read dialog help 1/2 #: src/include/isns/helps.rb:17 msgid "" "

Initializing iSNS daemon configuration
\n" "

\n" msgstr "" "

Initerar iSNS-daemonkonfiguration
\n" "

\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/isns/helps.rb:25 msgid "" "

Saving iSNS Configuration
\n" "

\n" msgstr "" "

Sparar iSNS-konfigurationen
\n" "

\n" #. Summary dialog help 1/3 #: src/include/isns/helps.rb:36 msgid "" "

iSNS Configuration
\n" "Configure an iSNS server.

\n" msgstr "" "

iSNS-konfiguration
\n" "Konfigurera en iSNS-server.

\n" #: src/include/isns/helps.rb:39 msgid "" "

The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service " "are displayed.

Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI " "targets.

It is only possible to delete them. Deleting a node " "removes it from the iSNS database.

" msgstr "" "

Listan med alla tillgängliga iSCSI-noder som registrerats med iSNS-" "tjänsten visas.

Noderna registreras med iSCSI-initierare och iSCSI-" "mål.

Det går bara att ta bort dem. Om du tar bort en nod tas " "den bort från iSNS-databasen.

" #. discovery domains #: src/include/isns/helps.rb:43 msgid "" "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to Create a discovery domain or Delete one.

Deleting a domain removes the " "members from the domain but does not delete the iSCSI node members.

" msgstr "" "En lista över alla sökningsdomäner visas. Du kan Skapa eller Ta " "bort en sökningsdomän.

Om du tar bort en domän tas medlemmarna bort " "från domänen, men iSCSI-nodmedlemmarna tas inte bort.

" #: src/include/isns/helps.rb:46 msgid "" "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting " "another discovery domain refreshes the list with members from that discovery " "domain. It is possible to Add an iSCSI node to a discovery domain or " "Delete the node.

Deleting a node removes it from the domain but " "does not delete the iSCSI node

Creating an iSCSI node allows a not " "yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When " "the initiator or target registers this node then it becomes part of this " "domain

When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS " "service returns all iSCSI node targets that are members of the same " "Discovery Domains.

" msgstr "" "En lista över alla iSCSI-noder visas efter sökningsdomän. Om du väljer en " "annan sökningsdomän uppdateras listan med medlemmar från den " "sökningsdomänen. Det går att Lägga till en iSCSI-nod i en " "sökningsdomän eller Ta bort noden.

Om du tar bort en nod tas den " "bort från domänen, men iSCSI-noden raderas inte

Genom att skapa en " "iSCSI-nod kan en ännu oregistrerad nod läggas till som medlem i " "sökningsdomänen. När initieraren eller målet registrerar noden blir den en " "del av domänen.

När en iSCSI-initierare gör en sökningsbegäran, " "returnerar iSNS-tjänsten alla iSCSI-modmål som är medlemmar i samma " "sökningsdomäner.

" #. dds table dialog #: src/include/isns/helps.rb:50 msgid "" "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery " "Domains belong to Discovery Domain Sets.

A Discovery Domain must be a " "member of a Discovery Domain Set in order to be active.

In an iSNS " "database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery " "Domains contain iSCSI Node members.

" msgstr "" "Överst visas en lista över alla sökningsdomänuppsättningar. Sökningsdomäner " "tillhör sökningsdomänuppsättningar.

En sökningsdomän måste vara medlem i " "en sökningsdomänuppsättning för att vara aktiv.

I en iSNS-databas " "innehåller en sökningsdomänuppsättning sökningsdomäner och sökningsdomänerna " "innehåller iSCSI-nodmedlemmar.

" #: src/include/isns/helps.rb:53 msgid "" "

The discovery domain set members list is refreshed whenever a different " "discovery domain set is selected.

" msgstr "" "

Listan över medlemmar i sökningsdomänuppsättningen uppdateras när en " "annan sökningsdomänuppsättning väljs.

" #. **************** global funcions and variables ***** #: src/include/isns/widgets.rb:25 msgid "Create New Discovery Domain" msgstr "Skapa ny Discovery-domän" #: src/include/isns/widgets.rb:102 msgid "Add iSCSI node to discovery domain" msgstr "Lägg till iSCSI-nod i sökningsdomän" #: src/include/isns/widgets.rb:105 msgid "Available Nodes to Add" msgstr "Tillgängliga noder som kan läggas till" #: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168 msgid "Target or Initiator" msgstr "Mål eller initierare" #. boolean display = true; #. Report::DisplayErrors(display,10); #: src/include/isns/widgets.rb:351 msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running." msgstr "" "Kan inte ansluta till iSNS-servern. Kontrollera om iSNS-servern är i gåing." #. Initialization dialog caption #: src/include/isns/wizards.rb:70 msgid "isns Daemon Configuration" msgstr "isns-daemonkonfiguration"