# Spanish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # Ibán josé García Castillo , 2000. # Javier Moreno , 2000. # Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. # Pablo Iranzo Gómez , 2000. # José Juan González , 2013. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:27+0200\n" "Last-Translator: jcsl \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143 msgid "Bind all IP addresses" msgstr "Asociar todas las direcciones IP" #. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization) #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194 msgid "Initiator" msgstr "Iniciador" #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194 msgid "LUN Mapping" msgstr "Asignación de LUN" #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321 msgid "TPG Status" msgstr "Estado de TPG" #. dialog for modifying initiator setup for a target #. (includes authentication) #: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509 msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup" msgstr "Modificar configuración de iniciador de destino iSCSI" #. target client setup. #: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124 msgid "" "

Use Add to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN " "imported from\n" " target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use " "InitiatorName\n" " from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). Delete " "will remove the initiator access to the LUN.

" msgstr "" "

Use la opción Añadir para otorgar a un iniciador (cliente iSCSI) " "acceso a un LUN importado desde\n" " el grupo del portal de destino. Especifique el iniciador al que se permite " "acceder (use InitiatorName\n" " en /etc/iscsi/initiatorname.iscsi en un iniciador iSCSI). La opción " "Suprimir eliminará el acceso del iniciador al LUN.

" #: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130 msgid "" "

With Edit LUN one can modify the LUN mapping. Please note that LUN " "target number must be unique.
After pressing Edit Auth, select the " "type of authentication. Use Incoming, Outgoing or both " "together. Then insert User and Password. Please make sure to " "set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n" " If Use Authentication is disabled in previous dialog, Edit Auth is disabled here.

" msgstr "" "

Con Editar LUN es posible modificar la asignación del LUN. Tenga " "en cuenta que el número de destino del LUN debe ser exclusivo.
Después de " "hacer clic en Editar autorización, seleccione el tipo de " "autenticación. Use las opciones Entrante, Saliente o ambas a " "la vez. Después, inserte valores en Usuario y Contraseña. " "Asegúrese de definir contraseñas distintas para la autenticación entrante y " "la saliente.\n" " Si Usar autenticación se ha inhabilitado en el recuadro de diálogo " "anterior, Editar autorización estará inhabilitado aquí.

" #: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137 msgid "" "

Copy offers the possibility to give an additional initiator access " "to the LUN.

" msgstr "" "

La opción Copiar permite proporcionar un acceso de iniciador " "adicional al LUN.

" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262 msgid "Selected LUN is already in use!" msgstr "El LUN seleccionado ya está en uso." #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447 msgid "Initiator LUN" msgstr "Iniciador LUN" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630 msgid "Initiator name:" msgstr "Nombre del iniciador:" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649 #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706 msgid "Initiator name must not be empty!" msgstr "El nombre del iniciador no puede estar vacío." #. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing #. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator. #. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here? #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655 #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712 msgid "Initiator name already exists!" msgstr "El nombre del iniciador ya existe." #. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN #. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath) #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689 msgid "New initiator name:" msgstr "Nuevo nombre de iniciador:" #. create items from targets #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463 msgid "" "There isn't any initiator specified.\n" "To allow an initiator login to the target, please\n" "use the 'Add' button and enter the name\n" "(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n" "Really want to continue without initiator access?" msgstr "" "No hay ningún iniciador especificado.\n" "Para permitir la entrada de un iniciador al destino, utilice\n" "el botón Añadir e introduzca el nombre\n" "(consulte /etc/iscsi/initiatorname.iscsi en el iniciador).\n" "¿Desea continuar sin acceso al iniciador?" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477 msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2" msgstr "Problema al eliminar el LUN %4 para el iniciador %3 en %1:%2" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492 msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2" msgstr "Problema al añadir el LUN %4:%5 para el iniciador %3 en %1:%2" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513 msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2" msgstr "Problema al eliminar el iniciador %3 de %1:%2" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537 msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2" msgstr "Problema al crear el iniciador %3 para %1:%2" #: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572 msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2" msgstr "Problema al cambiar la autorización para el iniciador %3 en %1:%2"