# French message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Patricia Vaz , 2003. # Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002. # Karine Nguyen , 2001. # Guillaume GARDET , 2008, 2012. # Fabien Crespel , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-06 09:59+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Poedit-Language: French\n" #. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi) #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110 msgid "&Initiator Name" msgstr "Nom de l'&initiateur" #. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well #. known word for this technology (it's special hardware #. shifting load from processor to card) #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119 msgid "Offload Car&d" msgstr "Carte de &déchargement" #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #. iSCSI target has to be connected manually #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304 msgid "manual" msgstr "manuel" #. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut') #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306 msgid "onboot" msgstr "au démarrage" #. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd') #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308 msgid "automatic" msgstr "automatique" #. table of connected targets #: src/include/iscsi-client/helps.rb:90 msgid "" "

List of current sessions.

Use the Add button to get " "additional targets. A discovery is started to detect new targets and the " "start-up mode of already connected targets keeps unchanged.
Use " "Disconnect to cancel the connection and with it remove the target " "from the list.
To change the start-up status, press Edit.

" msgstr "" "

Liste des sessions en cours.

Utilisez le bouton Ajouter pour " "obtenir des cibles supplémentaires. Une découverte est lancée pour détecter " "de nouvelles cibles et le mode de démarrage des cibles déjà connectées reste " "identique.
Utilisez l'option Déconnecter pour annuler la connexion " "et supprimer la cible de la liste.
Pour modifier l'état de démarrage, " "appuyez sur Modifier.

" #: src/include/iscsi-client/helps.rb:103 msgid "" "

Initiator Name is a value from /etc/iscsi/initiatorname.iscsi. \n" "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only " "able to change it in the BIOS setup.

" msgstr "" "

Nom de l'initiateur est une valeur provenant de /etc/iscsi/" "initiatorname.iscsi. \n" "Si vous utilisez iBFT, cette valeur est ajoutée à partir de cet emplacement " "et vous ne pouvez la modifier que dans la configuration du BIOS.

" #: src/include/iscsi-client/helps.rb:111 msgid "" "Enter the IP Address of the iSCSI target server.\n" "Only change Port if needed. For authentication, use Username " "and Password. If you do not need authentication,\n" "select No Authentication.\n" msgstr "" "Saisissez l'adresse IP du serveur cible iSCSI.\n" "Ne modifiez le Port que si cela s'avère nécessaire. Pour " "l'authentification, utilisez Nom d'utilisateur et Mot de passe. Si l'authentification n'est pas nécessaire, \n" "sélectionnez Aucune authentification.\n" #: src/include/iscsi-client/helps.rb:141 msgid "

Authentication

" msgstr "

Authentification

" #: src/include/iscsi-client/helps.rb:142 msgid "" "

The default setting here is No Authentication. Uncheck the " "checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter " "Username and Password for 'Incoming Authentication', 'Outgoing " "Authentication' or for both.

Please note:
'Incoming " "Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target " "server side and the other way round.

" msgstr "" "

Le paramètre par défaut est ici Aucune authentification. " "Désactivez la case à cocher si l'authentification est nécessaire pour des " "raisons de sécurité. Entrez le Nom d'utilisateur et le Mot de " "passe pour 'Authentification entrante', 'Authentification sortante' ou " "les deux.

Remarque :
'Authentification entrante' est mis en " "corrélation ici avec 'Authentification sortante' du côté du serveur cible " "iSCSI, et inversement.

" #. list of discovered targets #: src/include/iscsi-client/helps.rb:151 msgid "" "

This screen shows the list of discovered targets.

Use the " "Discovery button to get available iSCSI targets from a server " "specified by IP address.
Connect to a target to establih the " "connection. If login was successful the column Connected shows status " "'True' and the target will appear on the Connected Targets screen." "
To remove a target use the Delete button.
Hint: " "Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, " "Disconnect at Connected Targets first.

Please note: Starting the Discovery again means doing a re-discovery of targets " "which possibly will change the start-up mode of already connected targets " "(to default 'manual'). Switch to Connected Targets screen and use the " "Add button if you want to add new targets without changing the start-" "up mode.

" msgstr "" "

Cet écran affiche la liste des cibles découvertes.

Utilisez le " "bouton Découverte pour obtenir les cibles iSCSI disponibles d'un " "serveur spécifié par une adresse IP.
Connectez-vous à une cible " "pour établir la connexion. Si la connexion est établie, la colonne " "Connecté affiche l'état 'True' et la cible apparaît sur l'écran " "Cibles connectées.
Pour supprimer une cible, utilisez le bouton " "Supprimer.
Astuce : la suppression de cibles n'est " "possible que pour celles qui sont déconnectées. Si nécessaire, effectuez " "d'abord une déconnexion au niveau de l'écran Cibles connectées." "

Remarque : Un nouveau lancement du processus Découverte " "signifie l'exécution d'une nouvelle découverte des cibles, ce qui risque de " "modifier le mode de démarrage des cibles déjà connectées (sur la valeur par " "défaut 'manuel'). Basculez vers l'écran Cibles connectées et utilisez " "le bouton Ajouter si vous souhaitez ajouter de nouvelles cibles sans " "modifier le mode de démarrage.

" #. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se" #: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393 msgid "Incorrect Initiator Name" msgstr "Nom d'initiateur incorrect" #: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394 msgid "" "\n" "The correct syntax is\n" "iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" "or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" "\n" "Example:\n" "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" "\n" "Do you want to use the name?\n" msgstr "" "\n" "La syntaxe correcte est la suivante :\n" "iqn.aaaa-mm.nom.domaine.inversé[:identificateur]\n" "ou eui.aaaa-mm.nom.domaine.inversé[:identificateur]\n" "\n" "Exemple :\n" "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" "\n" "Voulez-vous utiliser le nom ?\n" #. check for valid host name #: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584 msgid "Please check IP address resp. host name.\n" msgstr "Vérifiez l'adresse IP relative au nom d'hôte.\n" #. interface type for hardware offloading #: src/modules/IscsiClientLib.rb:72 msgid "default (Software)" msgstr "par défaut (logiciel)" #. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons #. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped) #: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070 msgid "Target connection failed.\n" msgstr "Échec de la connexion à la cible.\n"