# translation of installation.po to Français # French message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002. # Karine Nguyen , 2001. # Patricia Vaz , 2003,2004. # Patricia Vaz , 2004. # Patricia Vaz , 2005. # Guillaume GARDET , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. # Fabien Crespel , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-31 15:39+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename. Please keep #. the translation VERY short. #: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:402 msgid "EULA location in the installed system: %s" msgstr "Emplacement de l'accord EULA dans le système installé : %s" #. Finish #: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:176 msgid "Net&work Configuration..." msgstr "Configuration &réseau..." #. some steps are called in live installer only #: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549 msgid "Client %1 returned invalid data." msgstr "Le client %1 a renvoyé des données non valides." #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:389 msgid "" "A valid update could not be found at\n" "%s.\n" "\n" msgstr "" "Aucune mise à jour valide n'a été détectée à l'emplacement\n" "%s.\n" "\n" #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:395 msgid "" "Could not fetch update from\n" "%s.\n" "\n" msgstr "" "La mise à jour n'a pas pu être récupérée à partir de \n" "%s.\n" "\n" #. Launch the network configuration client on users' demand #. #. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts, #. the `inst_lan` client will be launched. #. #. @param url [URI] URL to show in the message #. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched; #. false if the network is not configured. #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:425 msgid "" "\n" "Would you like to check your network configuration\n" "and try installing the updates again?" msgstr "" "\n" "Voulez-vous vérifier votre configuration réseau\n" "et essayer d'installer à nouveau les mises à jour ?" #. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet, #. it needs to be set via the "proxy" boot option. #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:470 msgid "" "Downloading the optional installer updates from \n" "%s\n" "failed.\n" "\n" "You can continue the installation without applying the updates.\n" "However, some potentially important bug fixes might be missing.\n" "\n" "If you need a proxy server to access the update repository\n" "then use the \"proxy\" boot parameter.\n" msgstr "" "Le téléchargement des mises à jour facultatives du programme d'installation " "a échoué à partir de \n" "%s\n" ".\n" "\n" "Vous pouvez poursuivre l'installation sans appliquer les mises à jour.\n" "Cependant, il se peut qu'il manque des correctifs de bogues potentiellement " "importants.\n" "\n" "Si vous avez besoin d'un serveur proxy pour accéder à l'espace de stockage " "des mises à jour,\n" "utilisez le paramètre de démarrage \"proxy\".\n" #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:582 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #. normal=configuration in an installed system #: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138 msgid "It makes no sense to write these settings to system." msgstr "Il est inutile d'écrire ces paramètres dans le système." #. proposal part - bootloader label #. For some reason the CheckBoxFrame Label is cut if the label size #. exceeds the CheckBoxFrame content's width. MinWidth with label length #. is used to avoid this issue. #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:98 msgid "Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "Importer la configuration et les clés de l'hôte SSH" #. menubutton entry #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23 msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "&Importer la configuration et les clés de l'hôte SSH" #. Event callback for the 'ok' button #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:65 msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation" msgstr "Je souhaite importer les clés SSH d'une installation précédente." #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:102 msgid "" "

Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose " "an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the " "identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of " "files per host key) will be copied to the new system being installed.

Check Import SSH Configuration to also copy other files found " "in /etc/ssh, in addition to the keys.

" msgstr "" "

Chaque serveur SSH est identifié par une ou plusieurs clés d'un hôte " "public. Sélectionnez une installation Linux existante pour réutiliser les " "clés de l'hôte, et donc l'identité, de son serveur SSH. Les fichiers de clés " "situés dans le répertoire /etc/ssh (une paire de fichiers par clé hôte) " "seront copiés dans le nouveau système en cours d'installation.

Cochez " "l'option Importer la configuration SSH pour copier également les " "autres fichiers situés dans le répertoire /etc/ssh, en plus des clés.

" #. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:115 msgid "&Device" msgstr "&Périphérique" #. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device} #. is a string like /dev/sda1 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:136 msgid "%{system_name} at %{device}" msgstr "%{system_name} sur %{device}" #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:141 msgid "Import SSH Configuration" msgstr "Importer la configuration SSH" #. A Continue-Cancel popup #: src/lib/installation/select_system_role.rb:80 msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done." msgstr "" "La modification du rôle système risque d'annuler les éventuels ajustements " "que vous avez effectués." #. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if #. it's an openSUSE, Ubuntu...) #: src/lib/installation/ssh_config.rb:64 msgid "Linux" msgstr "Linux" #. Build a formatted summary based on the status of the importer #. #. @return [String] HTML formatted summary. #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45 msgid "No previous Linux installation found" msgstr "Aucune installation Linux précédente n'a été trouvée." #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47 msgid "No existing SSH host keys will be copied" msgstr "Aucune clé hôte SSH existante ne sera copiée." #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54 msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s" msgstr "" "La configuration et les clés de l'hôte SSH seront copiées à partir de %s." #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58 msgid "SSH host keys will be copied from %s" msgstr "Les clés de l'hôte SSH seront copiées à partir de %s." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2." msgstr "" "Impossible de trouver l'URL '%1' via le protocole HTTP(S). Code renvoyé par " "le serveur : %2." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2." msgstr "" "Impossible de trouver l'URL '%1' via le protocole FTP. Code renvoyé par le " "serveur : %2." #. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192 msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n" msgstr "La lecture du fichier sur le %1/%2 a échoué.\n" #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208 msgid "Reading file on %1 failed.\n" msgstr "La lecture du fichier sur le %1 a échoué.\n" #. autoyast tried to mount the CD but had no success. #. autoyast tried to mount a NFS directory which failed #. autoyast tried to mount a NFS directory which failed #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327 #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371 msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Le montage de %1 a échoué." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302 msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2." msgstr "La lecture d'un fichier sur le CD a échoué. Chemin d'accès : %1/%2." #. autoyast tried to copy a file via NFS which failed #. autoyast tried to copy a file via NFS which failed #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394 msgid "Remote file %1 cannot be retrieved" msgstr "Impossible de récupérer le fichier distant %1" #. this is workaround for bnc#849767 #. because of changes in autoyast startup this code is now #. called much sooner (before Storage stuff is initialized) #. call dummy method to trigger Storage initialization #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519 msgid "%1 is not mounted and mount failed" msgstr "%1 n'est pas monté et le montage a échoué" #. autoyast tried to copy a file but that file can't be found #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539 msgid "File %1 cannot be found" msgstr "Impossible de trouver le fichier %1" #. Device #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP." msgstr "Impossible de trouver l'URL '%1' via le protocole TFTP." #. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568 msgid "Unknown protocol %1." msgstr "Le protocole %1 est inconnu."