# translation of installation.po to czech # translation of installation.po to # Czech message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # # Petr Pavlik , 1999, 2000, 2001. # Lukáš Tinkl , 2002,2003. # Klara Cihlarova , 2003. # Klara Cihlarova , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Klára Cihlářová , 2004. # Stanislav Visnovsky , 2004. # SUSE CR , 2005. # Jakub Friedl , 2005. # Klára Cihlářová , 2007, 2008. # Marek Stopka , 2008. # Marek Stopka , 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008. # Vít Pelčák , 2009, 2011. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Vojtěch Zeisek , 2010, 2015. # Jan Papež , 2011. # Jan Papez , 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 13:04+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Zeisek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename. Please keep #. the translation VERY short. #: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:402 msgid "EULA location in the installed system: %s" msgstr "Umístění smlouvy EULA v nainstalovaném systému: %s" #. Finish #: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:176 msgid "Net&work Configuration..." msgstr "Ko&nfigurace sítě..." #. some steps are called in live installer only #: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549 msgid "Client %1 returned invalid data." msgstr "Klient %1 vrátil neplatná data." #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:389 msgid "" "A valid update could not be found at\n" "%s.\n" "\n" msgstr "" "V umístění %s\n" "nelze nalézt platnou aktualizaci.\n" "\n" #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:395 msgid "" "Could not fetch update from\n" "%s.\n" "\n" msgstr "" "Z umístění %s\n" "nelze načíst platnou aktualizaci.\n" "\n" #. Launch the network configuration client on users' demand #. #. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts, #. the `inst_lan` client will be launched. #. #. @param url [URI] URL to show in the message #. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched; #. false if the network is not configured. #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:425 msgid "" "\n" "Would you like to check your network configuration\n" "and try installing the updates again?" msgstr "" "\n" "Chcete zkontrolovat svou síťovou konfiguraci a zkusit\n" "aktualizace nainstalovat znovu?" #. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet, #. it needs to be set via the "proxy" boot option. #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:470 msgid "" "Downloading the optional installer updates from \n" "%s\n" "failed.\n" "\n" "You can continue the installation without applying the updates.\n" "However, some potentially important bug fixes might be missing.\n" "\n" "If you need a proxy server to access the update repository\n" "then use the \"proxy\" boot parameter.\n" msgstr "" "Stahování volitelných aktualizací instalačního programu z\n" "%s\n" "selhalo.\n" "\n" "Můžete pokračovat v instalaci bez použití aktualizací.\n" "Mohou vám ale chybět některé potenciálně důležité opravy chyb.\n" "\n" "Pokud potřebujete pro přístup k úložišti aktualizací\n" "použít server proxy, použijte spouštěcí parametr \"proxy\".\n" #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:582 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #. normal=configuration in an installed system #: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138 msgid "It makes no sense to write these settings to system." msgstr "Zápis těchto nastavení do systému nedává žádný smysl." #. proposal part - bootloader label #. For some reason the CheckBoxFrame Label is cut if the label size #. exceeds the CheckBoxFrame content's width. MinWidth with label length #. is used to avoid this issue. #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:98 msgid "Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "Importovat klíče a konfiguraci hostitelů SSH" #. menubutton entry #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23 msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "&Importovat klíče a konfiguraci hostitelů SSH" #. Event callback for the 'ok' button #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:65 msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation" msgstr "Chci importovat klíče SSH z předchozí instalace" #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:102 msgid "" "

Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose " "an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the " "identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of " "files per host key) will be copied to the new system being installed.

Check Import SSH Configuration to also copy other files found " "in /etc/ssh, in addition to the keys.

" msgstr "" "

Každý server SSH je identifikován jedním nebo několika veřejnými klíči " "hostitele. Zvolte existující instalaci Linux, abyste znovu použili klíče " "hostitele (a tedy identitu) jeho serveru SSH. Soubory klíčů nalezené v " "umístění /etc/ssh (jeden pár souborů na klíč hostitele) budou zkopírovány do " "nově instalovaného systému.

Zaškrtněte políčko Importovat " "konfiguraci SSH, pokud chcete zkopírovat i další soubory ze složky /etc/" "ssh (nejen klíče).

" #. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:115 msgid "&Device" msgstr "Z&ařízení" #. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device} #. is a string like /dev/sda1 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:136 msgid "%{system_name} at %{device}" msgstr "%{system_name} na %{device}" #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:141 msgid "Import SSH Configuration" msgstr "Importovat konfiguraci SSH" #. A Continue-Cancel popup #: src/lib/installation/select_system_role.rb:80 msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done." msgstr "" "Při změně systémové role mohou být vráceny zpět úpravy, které jste provedli." #. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if #. it's an openSUSE, Ubuntu...) #: src/lib/installation/ssh_config.rb:64 msgid "Linux" msgstr "Linux" #. Build a formatted summary based on the status of the importer #. #. @return [String] HTML formatted summary. #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45 msgid "No previous Linux installation found" msgstr "Nenalezena žádná předchozí instalace systému Linux" #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47 msgid "No existing SSH host keys will be copied" msgstr "Nebudou zkopírovány žádné existující klíče hostitele SSH" #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54 msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s" msgstr "Budou zkopírovány klíče hostitele a konfigurace SSH ze systému %s" #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58 msgid "SSH host keys will be copied from %s" msgstr "Budou zkopírovány klíče hostitele SSH ze systému %s" #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2." msgstr "URL '%1' nelze přes protokol HTTP(S) najít. Server vrátil chybu %2." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2." msgstr "URL '%1' nelze přes protokol FTP najít. Server vrátil chybu %2." #. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192 msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n" msgstr "Čtení souboru na %1/%2 selhalo.\n" #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208 msgid "Reading file on %1 failed.\n" msgstr "Čtení souboru na %1 selhalo.\n" #. autoyast tried to mount the CD but had no success. #. autoyast tried to mount a NFS directory which failed #. autoyast tried to mount a NFS directory which failed #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327 #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371 msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Připojení %1 selhalo." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302 msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2." msgstr "Čtení souboru z disku CD selhalo. Cesta: %1/%2." #. autoyast tried to copy a file via NFS which failed #. autoyast tried to copy a file via NFS which failed #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394 msgid "Remote file %1 cannot be retrieved" msgstr "Vzdálený soubor %1 nelze do získat" #. this is workaround for bnc#849767 #. because of changes in autoyast startup this code is now #. called much sooner (before Storage stuff is initialized) #. call dummy method to trigger Storage initialization #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519 msgid "%1 is not mounted and mount failed" msgstr "%1 není připojeno a připojení selhalo" #. autoyast tried to copy a file but that file can't be found #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539 msgid "File %1 cannot be found" msgstr "Soubor %1 nenalezen" #. Device #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP." msgstr "URL '%1' nelze přes protokol FTP najít." #. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568 msgid "Unknown protocol %1." msgstr "Neznámý protokol %1."