# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Hwang, Sang-Jin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yast2-gtk.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-20 10:15+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/ygtkpkghistorydialog.cc:516 msgid "No entries." msgstr "항목이 없습니다." #. Post error popup #: src/ygtkpkgmenubar.cc:370 msgid "Could not save to:" msgstr "저장할 수 없음:" #: src/ygtkpkgsearchentry.cc:97 msgid "&Find:" msgstr "찾기(&F):" #: src/YGTreeView.cc:119 msgid "Total selected:" msgstr "선택한 전체 항목 수:" #: src/YGUI.cc:132 msgid "" "Command line options for the YaST2 UI (GTK plugin):\n" "\n" "--noborder no window manager border for main dialogs\n" "--fullscreen use full screen for main dialogs\n" "--nothreads run without additional UI threads\n" "--help prints this help text\n" "\n" msgstr "" "YaST2 UI 명령 줄 옵션(GTK 플러그인):\n" "\n" "--noborder 기본 대화 상자에 창 관리자 경계 없음\n" "--fullscreen 기본 대화 상자에 전체 화면 사용\n" "--nothreads 추가 UI 스레드 없이 실행\n" "--help 이 도움말 텍스트 인쇄\n" "\n" #: src/YGUI.cc:327 msgid "Open Macro file" msgstr "매크로 파일 열기" #: src/YGUI.cc:349 msgid "Save Macro" msgstr "매크로 저장" #: src/YGUI.cc:358 msgid "Save y2logs" msgstr "y2logs 저장" #: src/YGUI.cc:368 #, c-format msgid "Could not run: '%s' (exit value: %d)" msgstr "'%s'을(를) 실행할 수 없습니다(종료 값: %d)" #: src/YGUI.cc:409 msgid "Could not take screenshot." msgstr "화면을 캡처할 수 없습니다." #: src/YGUI.cc:450 msgid "Save screenshot" msgstr "스크린샷 저장" #: src/ygtktreeview.c:214 msgid "&Show column" msgstr "열 표시(&S)"