# translation of firewall.po to Spanish # translation of firewall.es.po to # Spanish message file for YaST2 (message). # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Ibán josé García Castillo , 2000. # Javier Moreno , 2000. # Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. # Pablo Iranzo Gómez , 2000,2003,2004,2005. # Ines Pozo , 2005. # Lluis Martinez , 2007, 2008. # Miguel Angel Alvarez , 2007, 2008. # Luis Martinez , 2008. # cheperobert , 2009, 2010. # cheperobert , 2011. # Carlos E. Robinson , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firewall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 03:16+0200\n" "Last-Translator: Carlos E. Robinson \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config #. is installed #: src/clients/firewall.rb:70 msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n" msgstr "La pantalla no admite la interfaz de usuario de firewall-config.\n" #: src/clients/firewall.rb:71 msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility." msgstr "Utilice la línea de comandos de Yast2 o la utilidad firewall-cmd." #. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or #. "in the %1 zone" where %1 is zone name. #: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576 msgid "everywhere" msgstr "en todos lados" #: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577 msgid "in the %1 zone" msgstr "en la zona %1" #. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled" #. %2 is previously mentioned zone_msg #: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583 msgid "Masquerading is %1 %2" msgstr "El enmascaramiento es %1 %2"