# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Hwang, Sang-Jin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:05+0200\n" "Last-Translator: Hwang, Sang-Jin \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Command line help text for the Xfcoe-client module #: src/clients/fcoe-client.rb:54 msgid "Configuration of fcoe-client" msgstr "FCoE 클라이언트 구성" #. progress step title #: src/clients/fcoe-client_finish.rb:67 msgid "Saving fcoe configuration..." msgstr "FCoE 구성 저장 중..." #. Rich text title for FcoeClient in proposals #: src/clients/fcoe-client_proposal.rb:82 msgid "FcoeClient" msgstr "FCoE 클라이언트" #. Menu title for FcoeClient in proposals #: src/clients/fcoe-client_proposal.rb:86 msgid "&FcoeClient" msgstr "FCoE 클라이언트(&F)" #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:102 msgid "" "Cannot remove the FCoE interface.\n" "Command %1 failed." msgstr "" "FCoE 인터페이스를 제거할 수 없습니다.\n" "%1 명령이 실패했습니다." #. FCoE is not available on the interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:195 msgid "not available" msgstr "사용 불가능" #. the interface is not configured for FCoE #: src/include/fcoe-client/complex.rb:197 msgid "not configured" msgstr "구성되지 않음" #. the flag is 'true' #: src/include/fcoe-client/complex.rb:203 msgid "true" msgstr "true" #. the flag is 'false' #: src/include/fcoe-client/complex.rb:205 msgid "false" msgstr "false" #. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:306 msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2" msgstr "%2의 VLAN 인터페이스 %1 구성" #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:368 msgid "" "Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n" "because FCoE is already configured on\n" "network interface %2 itself." msgstr "" "네트워크 인터페이스 %2 자체에 FCoE가\n" "이미 구성되어 있으므로 VLAN 인터페이스 %1에서\n" "FCoE를 시작할 수 없습니다." #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:383 msgid "" "Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n" "because FCoE is already configured on\n" "VLAN interface(s) %2." msgstr "" "VLAN 인터페이스 %2에 FCoE가\n" "이미 구성되어 있으므로 네트워크 인터페이스 %1 자체에서\n" "FCoE를 시작할 수 없습니다." #. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet #: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 msgid "Creating and Starting FCoE on Detected VLAN Device" msgstr "검색된 VLAN 장치에서 FCoE 생성 및 시작" #. question to the user: really create and start FCoE #: src/include/fcoe-client/complex.rb:420 msgid "" "Do you really want to create a FCoE network\n" "interface for discovered VLAN interface %1\n" "on %2 and start the FCoE initiator?" msgstr "" "%2에서 검색된 VLAN 인터페이스 %1에 대한\n" "FCoE 네트워크 인터페이스를 생성하고 FCoE\n" "이니시에이터를 시작하시겠습니까?" #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:443 msgid "Cannot create and start FCoE on %1." msgstr "%1에서 FCoE를 생성 및 시작할 수 없습니다." #. text of an error popup: command failed on the network interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:480 msgid "Command \"%1\" on %2 failed." msgstr "%2에서 \"%1\" 명령 실패." #: src/include/fcoe-client/complex.rb:488 msgid "" "Creating FCoE interface failed.\n" "Continue because running in test mode" msgstr "" "FCoE 인터페이스 생성에 실패했습니다.\n" "테스트 모드에서 실행 중이므로 계속합니다." #. popup text: really remove FCoE VLAN interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:583 msgid "Do you really want to remove the FCoE interface %1?" msgstr "FCoE 인터페이스 %1을(를) 제거하시겠습니까?" #. popup text continues #: src/include/fcoe-client/complex.rb:591 msgid "" "Attention:\n" "Make sure the interface is not essential for a used device.\n" "Removing it may result in an unusable system." msgstr "" "주의:\n" "인터페이스가 사용된 장치에 필수가 아닌지 확인하십시오.\n" "인터페이스를 제거하면 시스템을 사용하지 못할 수도 있습니다." #. popup text continues #: src/include/fcoe-client/complex.rb:601 msgid "" "Don't remove the interface if it's related\n" "to an already activated multipath device." msgstr "" "이미 활성화된 다중 경로 장치와 관련이 있으므로\n" "인터페이스를 제거하지 마십시오." #. replace values in table #: src/include/fcoe-client/complex.rb:750 msgid "Removing of interface %1 failed." msgstr "%1 인터페이스 제거에 실패했습니다." #: src/include/fcoe-client/complex.rb:762 msgid "Destroying interface %1 failed." msgstr "%1 인터페이스를 제거하지 못했습니다." #. text of a warning popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:794 msgid "" "DCB Required is set to \"yes\" but the\n" "interface isn't DCB capable." msgstr "" "DCB 필요가 \"예\"로 설정되었는데\n" "인터페이스가 DCB 호환이 아닙니다." #. text of an information (notify) popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:831 msgid "" "Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n" "Enabling start on boot of service 'lldpad'." msgstr "" "'fcoe' 서비스에는 활성화된 서비스 'lldpad'가 필요합니다.\n" "'lldpad' 서비스의 부팅 시 시작을 활성화합니다." #. combo box label: enable FCoE (yes/no) #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:109 msgid "&FCoE Enable" msgstr "FCoE 활성화(&F)" #. combo box label: require DCB (yes/no) #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:117 msgid "&DCB Required" msgstr "DCB 필수(&D)" #. combo box label: AUTO_VLAN setting (yes/no) #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:124 msgid "&AUTO_VLAN" msgstr "AUTO_VLAN(&A)" #. frame containing radio buttons for fcoe service start #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:150 msgid "FCoE Service Start" msgstr "FCoE 서비스 시작" #. frame containing radio buttons for lldpad service start #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:155 msgid "Lldpad Service Start" msgstr "Lldpad 서비스 시작" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:183 msgid "FCoE VLAN Interface" msgstr "FCoE VLAN 인터페이스" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:184 msgid "FCoE Enable" msgstr "FCoE 활성화" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:185 msgid "DCB Required" msgstr "DCB 필수" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:186 msgid "AUTO VLAN" msgstr "자동 VLAN" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:187 msgid "DCB capable" msgstr "DCB 기능" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:189 msgid "Flag FCoE" msgstr "플래그 FCoE" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:190 msgid "Flag iSCSI" msgstr "플래그 iSCSI" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:191 msgid "Storage Only" msgstr "저장소만" #. button labels #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:198 msgid "Retry &Detection" msgstr "검색 재시도(&D)" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:199 msgid "Change &Settings" msgstr "설정 변경(&H)" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:200 msgid "Create &FCoE Interface" msgstr "FCoE 인터페이스 생성(&F)" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:201 msgid "&Remove Interface" msgstr "인터페이스 제거(&R)" #. frame label - configuration settings of FCoE #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:222 msgid "Configuration Settings" msgstr "구성 설정" #. combo box label (use syslog yes/no) #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:240 msgid "&Use syslog" msgstr "syslog 사용(&U)" #. Read dialog help 1/2 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:35 msgid "" "

Initializing fcoe-client Configuration
\n" "Please wait...

\n" msgstr "" "

FCoE 클라이언트 구성 초기화
\n" "잠시 기다려 주십시오...

\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:43 msgid "" "

Saving fcoe-client Configuration
\n" "Please wait...

\n" msgstr "" "

FCoE 클라이언트 구성 저장
\n" "잠시 기다려 주십시오.

\n" #. Summary dialog help 1/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:54 msgid "" "

FcoeClient Configuration
\n" "Configure fcoe-client here.

\n" msgstr "" "

FCoE 클라이언트 구성
\n" "여기서 FCoE 클라이언트를 구성합니다.

\n" #. Summary dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:58 msgid "" "

Adding a fcoe-client:
\n" "Choose a fcoe-client from the list of detected fcoe-clients.\n" "If your fcoe-client was not detected, use Other (not detected).\n" "Then press Configure.

\n" msgstr "" "

fcoe 클라이언트 추가:
\n" "검색된 FCOE 클라이언트 목록에서 fcoe 클라이언트를 선택합니다.\n" "fcoe 클라이언트가 검색되지 않은 경우 기타(검색되지 않음)를 사용하십시" "오.\n" "그런 다음 구성을 누르십시오.

\n" #. Services dialog help 1/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:71 msgid "" "

Starting of services

Enable or disable the start " "of the services fcoe and lldpad at boot time.

" msgstr "" "

서비스 시작

부팅 시 fcoelldpad " "서비스 시작을 활성화하거나 비활성화합니다.

" #. Services dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:76 msgid "" "

Starting the service fcoe means starting the Fibre Channel over " "Ethernet service daemon fcoemon which controls the FCoE " "interfaces and establishes a connection with the daemon lldpad.

" msgstr "" "

fcoe 서비스 시작은 FCoE 인터페이스를 제어하고 lldpad 데몬과" "의 연결을 설정하는 FCoE(Fibre Channel over Ethernet) 서비스 데몬 " "fcoemon 시작을 의미합니다.

" #. Services dialog help 3/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:82 msgid "" "

The lldpad service provides the Link Layer Discovery Protocol agent daemon lldpad, which informs fcoemon about DCB (Data " "Center Bridging) features and configuration of the interfaces.

" msgstr "" "

lldpad 서비스는 fcoemon에 DCB(Data Center Bridging) 기능과 " "인터페이스 구성을 알리는 Link Layer Discovery Protocol 에이전트 데몬 " "lldpad를 제공합니다.

" #. Interfaces dialog help 1/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:88 msgid "

Network interface overview

" msgstr "

네트워크 인터페이스 개요

" #. Interfaces dialog help 2/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:92 msgid "" "

The interfaces dialog shows all detected netcards including the status of " "VLAN and FCoE configuration.
FCoE is possible if a VLAN interface is " "configured for FCoE on the switch.
For every netcard (network interface), " "this is shown in column FCoE VLAN Interface.

" msgstr "" "

인터페이스 대화 상자는 VLAN 및 FCoE 구성 상태를 포함하여 검색된 모든 넷카" "드를 표시합니다.
FCoE는 스위치에 FCoE에 대한 VLAN 인터페이스가 구성되어 있" "는 경우에 가능합니다.
각 넷카드(네트워크 인터페이스)에 대해 FCoE VLAN " "인터페이스 열에 표시됩니다.

" #. Interfaces dialog help 3/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:99 msgid "" "

It's possible to retry the check for FCoE services by using Retry " "Detection(might be required for interfaces needing some time to get up)." "

" msgstr "" "

검색 재시도를 사용하여 FCoE 서비스 확인을 재시도할 수 있습니다(작동" "하는 데 시간이 걸리는 인터페이스에 필요할 수 있음).

" #. Interfaces dialog help 4/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:103 msgid "" "

The values for FCoE VLAN Interface in detail:
not available: Fibre Channel over Ethernet is not possible (must be enabled on the " "switch first).
not configured: FCoE is possible but not yet " "activated.
Press Create FCoE VLAN Interface to activate.
If the " "FCoE VLAN interface has already been created, the name is shown in the " "column, e.g. eth3.200.

" msgstr "" "

FCoE VLAN 인터페이스 값 세부 사항:
사용 불가능: " "FCoE(Fibre Channel over Ethernet)를 사용할 수 없습니다(먼저 스위치에서 활성화" "해야 함).
구성되지 않음: FCoE가 가능하지만 아직 활성화되지 않았습니" "다.
FCoE VLAN 인터페이스 생성을 눌러 활성화하십시오.
FCoE VLAN " "인터페이스가 이미 생성된 경우 이름이 열에 표시됩니다(예: eth3.200).

" #. Interfaces dialog help 4/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:113 msgid "" "

To change the configuration of a FCoE VLAN interface, click on Change " "Settings.

" msgstr "" "

FCoE VLAN 인터페이스 구성을 변경하려면 설정 변경을 클릭하십시오." #. Configuration dialog help 1/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:117 msgid "

General Configuration of FCoE

" msgstr "

FCoE 일반 구성

" #. Configuration dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:121 msgid "" "

Configure the general settings for the FCoE system service. The settings " "are written to '/etc/fcoe/config'.

" msgstr "" "

FCoE 시스템 서비스에 대한 일반 설정을 구성하십시오. 설정은 '/etc/fcoe/" "config'에 기록됩니다.

" #. Configuration dialog help 3/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:125 msgid "" "

The values are:
\n" "Debug: yes or no
This is used to enable or disable " "debugging messages from the fcoe service script and fcoemon." "
Use syslog: yes or no
Messages are sent to the " "system log if set to yes (data are logged to /var/log/messages).

" msgstr "" "

값은 다음과 같습니다.
\n" "디버그: 또는 아니요
fcoe 서비스 스크립트 및 " "fcoemon에서 디버깅 메시지를 활성화하거나 비활성화하는 데 사용됩니다." "
syslog 사용: 또는 아니요
로 설정된 경" "우 시스템 로그에 메시지가 전송됩니다(데이터가 /var/log/messages에 기록됨)." #. edit dialog help 1/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:133 msgid "

Edit Settings in /etc/fcoe/ethx

" msgstr "

/etc/fcoe/ethx에서 설정 편집

" #. Edit dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:137 msgid "" "

The daemon fcoemon reads these configuration files on " "initialization.
There is a file for every interface and the values " "indicate whether FCoE instances should be created and if DCB is required.

" msgstr "" "

fcoemon 데몬은 초기화 시 이러한 구성 파일을 읽습니다.
각 인터페" "이스에 대한 파일이 있으며 값은 FCoE 인터페이스를 생성할지 여부 및 DCB가 필요" "한지 여부를 나타냅니다.

" #. Edit dialog help 3/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:143 msgid "" "

The values are:
FCoE Enable: yes or no
Enable " "or disable the creation of FCoE instances.
DCB Required: yes or no
The default is yes, DCB is usually required." "
AUTO VLAN: yes or no
If set to yes " "'fcoemon' will create the VLAN interfaces automatically.

" msgstr "" "

값은 다음과 같습니다.
FCoE 활성화: 또는 아니요
FCoE 인스턴스 생성을 활성화하거나 비활성화합니다.
DCB 필요: " " 또는 아니요
기본값은 이고, 일반적으로 DCB가 필요" "합니다.
AUTO VLAN: 또는 아니요
로 설정" "된 경우 'fcoemon'은 VLAN 인터페이스를 자동으로 생성합니다.

" #. Header of tab in tab widget #. Header of tab in tab widget #: src/include/fcoe-client/wizards.rb:110 #: src/include/fcoe-client/wizards.rb:133 msgid "&Interfaces" msgstr "인터페이스(&I)" #. Initialization dialog caption #: src/include/fcoe-client/wizards.rb:184 msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration" msgstr "FCoE(Fibre Channel over Ethernet) 구성" #. TODO: rename icon to yast-fcoe (yast2-theme package) #: src/include/fcoe-client/wizards.rb:209 msgid "Change FCoE Settings" msgstr "FCoE 설정 변경" #. Initialization dialog caption #: src/include/fcoe-client/wizards.rb:315 msgid "FcoeClient Configuration" msgstr "FCoE 클라이언트 구성" #. don't check interactively for packages (bnc#367300) -> comment from iscsi-client #. skip it during initial and second stage or when create AY profile #: src/modules/FcoeClient.rb:413 msgid "" "

To continue the FCoE configuration, the %1 package must be " "installed.

" msgstr "

FCoE 구성을 계속하려면 %1 패키지를 설치해야 합니다.

" #. start service lldpad first #: src/modules/FcoeClient.rb:859 msgid "Cannot start service 'lldpad'" msgstr "'lldpad' 서비스를 시작할 수 없습니다." #: src/modules/FcoeClient.rb:868 msgid "Cannot start service 'fcoe'" msgstr "'fcoe' 서비스를 시작할 수 없습니다." #. first start lldpad #: src/modules/FcoeClient.rb:888 msgid "Cannot start lldpad systemd socket" msgstr "lldpad systemd 소켓을 시작할 수 없습니다." #: src/modules/FcoeClient.rb:901 msgid "Cannot start lldpad service." msgstr "lldpad 서비스를 시작할 수 없습니다." #: src/modules/FcoeClient.rb:913 msgid "Cannot start fcoemon systemd socket." msgstr "fcoemon systemd 소켓을 시작할 수 없습니다." #: src/modules/FcoeClient.rb:926 msgid "Cannot start fcoe service." msgstr "fcoe 서비스를 시작할 수 없습니다." #. warning if no valid configuration found #: src/modules/FcoeClient.rb:1092 msgid "" "Cannot read config file for %1.\n" "You may edit the settings and recreate the FCoE\n" "VLAN interface to get a valid configuration." msgstr "" "%1에 대한 구성 파일을 읽을 수 없습니다.\n" "설정을 편집하고 FCoE\n" "VLAN 인터페이스를 다시 생성하여 유효한 구성을 가져올 수 있습니다." #. FcoeClient read dialog caption #: src/modules/FcoeClient.rb:1457 msgid "Initializing fcoe-client Configuration" msgstr "FCoE 클라이언트 구성 초기화" #. Progress stage 2/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1474 msgid "Check services" msgstr "서비스 확인" #. Progress stage 3/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1476 msgid "Detect network cards" msgstr "네트워크 카드 감지" #. Progress stage 4/4 #: src/modules/FcoeClient.rb:1478 msgid "Read /etc/fcoe/config" msgstr "/etc/fcoe/config 읽기" #. Progress step 1/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1482 msgid "Checking for installed packages..." msgstr "설치된 패키지를 확인하는 중..." #. Progress step 2/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1484 msgid "Checking for services..." msgstr "서비스를 확인하는 중..." #. Progress step 4/4 #: src/modules/FcoeClient.rb:1488 msgid "Reading /etc/fcoe/config" msgstr "/etc/fcoe/config 읽는 중" #. Error message #: src/modules/FcoeClient.rb:1516 msgid "Starting of services failed." msgstr "서비스를 시작하지 못했습니다." #. Error message #: src/modules/FcoeClient.rb:1539 msgid "Cannot read /etc/fcoe/config." msgstr "/etc/fcoe/config를 읽을 수 없습니다." #. FcoeClient read dialog caption #: src/modules/FcoeClient.rb:1555 msgid "Saving fcoe-client Configuration" msgstr "FCoE 클라이언트 구성 저장" #. Progress stage 2/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1572 msgid "Restart FCoE service" msgstr "FCoE 서비스 재시작" #. Progress stage 3/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1574 msgid "Adjust start of services" msgstr "서비스 시작 조정" #. Progress step 2/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1580 msgid "Restarting FCoE service..." msgstr "FCoE 서비스 재시작 중..." #. Progress sstep 3/3 #: src/modules/FcoeClient.rb:1582 msgid "Adjusting start of services..." msgstr "서비스 시작 조정 중..." #. Error message #: src/modules/FcoeClient.rb:1602 msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config." msgstr "/etc/fcoe/config에 설정을 쓸 수 없습니다." #: src/modules/FcoeClient.rb:1608 msgid "" "Cannot write settings for FCoE interfaces.\n" "For details, see /var/log/YaST2/y2log." msgstr "" "FCoE 인터페이스에 대한 설정을 쓸 수 없습니다.\n" "자세한 내용은 /var/log/YaST2/y2log를 참조하십시오." #. Error message #: src/modules/FcoeClient.rb:1620 msgid "Restarting of service fcoe failed." msgstr "FCoE 서비스를 시작하지 못했습니다." #. Error message #: src/modules/FcoeClient.rb:1627 msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files." msgstr "/etc/sysconfig/network/ifcfg 파일을 쓸 수 없습니다." #. Configuration summary text for autoyast #: src/modules/FcoeClient.rb:1684 msgid "General FCoE configuration" msgstr "일반 FCoE 구성" #. options from config file, not meant for translation #: src/modules/FcoeClient.rb:1698 msgid "Interfaces" msgstr "인터페이스" #. network card, e.g. eth0 #: src/modules/FcoeClient.rb:1706 msgid "Netcard:" msgstr "넷카드:" #. nothing to translate here (abbreviation for #. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface) #: src/modules/FcoeClient.rb:1716 msgid "Starting of services" msgstr "서비스 시작"