# French message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Patricia Vaz , 2003. # Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002. # Karine Nguyen , 2001. # Bach , 2012. # Guillaume GARDET , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:17+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. FCoE is not available on the interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:195 msgid "not available" msgstr "non disponible" #. the interface is not configured for FCoE #: src/include/fcoe-client/complex.rb:197 msgid "not configured" msgstr "non configuré" #. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface #: src/include/fcoe-client/complex.rb:306 msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2" msgstr "Configuration de l'interface VLAN %1 sur %2" #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:368 msgid "" "Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n" "because FCoE is already configured on\n" "network interface %2 itself." msgstr "" "Impossible de démarrer FCoE sur l'interface VLAN %1\n" "car FCoE est déjà configuré sur \n" "l'interface réseau %2." #. text of an error popup #: src/include/fcoe-client/complex.rb:383 msgid "" "Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n" "because FCoE is already configured on\n" "VLAN interface(s) %2." msgstr "" "Impossible de démarrer FCoE sur l'interface réseau %1\n" "car FCoE est déjà configuré sur \n" "l'interface (les interfaces) VLAN %2." #. question to the user: really create and start FCoE #: src/include/fcoe-client/complex.rb:420 msgid "" "Do you really want to create a FCoE network\n" "interface for discovered VLAN interface %1\n" "on %2 and start the FCoE initiator?" msgstr "" "Souhaitez-vous réellement créer une interface \n" "réseau FCoE pour l'interface VLAN %1\n" "découverte sur %2 et démarrer l'initiateur FCoE ?" #: src/include/fcoe-client/complex.rb:488 msgid "" "Creating FCoE interface failed.\n" "Continue because running in test mode" msgstr "" "La création de l'interface FCoE a échoué.\n" "Continuez car l'exécution a lieu en mode test." #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:189 msgid "Flag FCoE" msgstr "Drapeau FCoE" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:190 msgid "Flag iSCSI" msgstr "Drapeau iSCSI" #: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:191 msgid "Storage Only" msgstr "Stockage uniquement" #. Services dialog help 1/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:71 msgid "" "

Starting of services

Enable or disable the start " "of the services fcoe and lldpad at boot time.

" msgstr "" "

Démarrage des services

Active ou désactive le " "démarrage des services fcoe et lldpad lors de l'amorçage.

" #. Services dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:76 msgid "" "

Starting the service fcoe means starting the Fibre Channel over " "Ethernet service daemon fcoemon which controls the FCoE " "interfaces and establishes a connection with the daemon lldpad.

" msgstr "" "

Le lancement du service FCoE implique le lancement du daemon du " "service Fibre Channel over Ethernet fcoemon qui contrôle les " "interfaces FCoE et établit une connexion avec le daemon lldpad.

" #. Interfaces dialog help 2/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:92 msgid "" "

The interfaces dialog shows all detected netcards including the status of " "VLAN and FCoE configuration.
FCoE is possible if a VLAN interface is " "configured for FCoE on the switch.
For every netcard (network interface), " "this is shown in column FCoE VLAN Interface.

" msgstr "" "

La boîte de dialogue des interfaces affiche toutes les cartes réseau " "détectées en incluant l'état de la configuration VLAN et FCoE.
FCoE est " "possible si une interface VLAN est configurée pour FCoE sur le commutateur. " "Pour toute carte réseau (interface réseau), ceci s'affiche dans la colonne " "Interface FCoE VLAN.

" #. Interfaces dialog help 3/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:99 msgid "" "

It's possible to retry the check for FCoE services by using Retry " "Detection(might be required for interfaces needing some time to get up)." "

" msgstr "" "

Vous pouvez réessayer de vérifier la présence des services FCoE à l'aide " "de Réessayer la détection(peut être nécessaire pour les interfaces " "mettant un certain temps à s'établir).

" #. Interfaces dialog help 4/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:103 msgid "" "

The values for FCoE VLAN Interface in detail:
not available: Fibre Channel over Ethernet is not possible (must be enabled on the " "switch first).
not configured: FCoE is possible but not yet " "activated.
Press Create FCoE VLAN Interface to activate.
If the " "FCoE VLAN interface has already been created, the name is shown in the " "column, e.g. eth3.200.

" msgstr "" "

Valeurs de l'option Interface FCoE VLAN en détail :
non " "disponible: Fibre Channel over Ethernet impossible (activation " "obligatoire sur le commutateur en premier lieu)
non configuré: " "FCoE possible, mais pas encore activé. Cliquez sur Créer une interface " "FCoE VLAN.
Si l'interface FCoE VLAN est déjà créée, le nom s'affiche " "dans la colonne, par exemple eth3.200.

" #. Interfaces dialog help 4/5 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:113 msgid "" "

To change the configuration of a FCoE VLAN interface, click on Change " "Settings.

" msgstr "" "

Pour modifier la configuration d'une interface FCoE VLAN existante, " "cliquez sur le bouton Modifier les paramètres.

" #. Configuration dialog help 3/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:125 msgid "" "

The values are:
\n" "Debug: yes or no
This is used to enable or disable " "debugging messages from the fcoe service script and fcoemon." "
Use syslog: yes or no
Messages are sent to the " "system log if set to yes (data are logged to /var/log/messages).

" msgstr "" "

Les valeurs sont les suivantes :
\n" "Débogage : oui ou non
Ceci permet d'activer ou de " "désactiver les messages de débogage à partir du script du service fcoe et de " "fcoemon.
Utiliser le journal système : oui ou " "non
Les messages sont envoyés au journal système si cette option " "est définie sur oui (données consignées sur /var/log/messages).

" #. Edit dialog help 2/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:137 msgid "" "

The daemon fcoemon reads these configuration files on " "initialization.
There is a file for every interface and the values " "indicate whether FCoE instances should be created and if DCB is required.

" msgstr "" "

Le daemon fcoemon lit ces fichiers de configuration lors de " "l'initialisation.
Il existe un fichier pour chaque interface et les " "valeurs indiquent si des instances de FCoE doivent être créées et si DCB est " "requis.

" #. Edit dialog help 3/3 #: src/include/fcoe-client/helps.rb:143 msgid "" "

The values are:
FCoE Enable: yes or no
Enable " "or disable the creation of FCoE instances.
DCB Required: yes or no
The default is yes, DCB is usually required." "
AUTO VLAN: yes or no
If set to yes " "'fcoemon' will create the VLAN interfaces automatically.

" msgstr "" "

Les valeurs sont les suivantes :
Compatible FCoE : oui " "ou non
Permet d'activer ou de désactiver la création d'instances " "de FCoE.
DCB requis : oui ou non
La valeur par " "défaut est oui. DCB est le plus souvent requis.
AUTO VLAN : " "oui ou non
Si cette option est définie sur oui, " "'fcoemon' créera les interfaces VLAN automatiquement.

" #. start service lldpad first #: src/modules/FcoeClient.rb:859 msgid "Cannot start service 'lldpad'" msgstr "Impossible de démarrer le service 'lldpad'." #: src/modules/FcoeClient.rb:868 msgid "Cannot start service 'fcoe'" msgstr "Impossible de démarrer le service 'fcoe'." #. first start lldpad #: src/modules/FcoeClient.rb:888 msgid "Cannot start lldpad systemd socket" msgstr "Impossible de démarrer le socket systemd lldpad." #: src/modules/FcoeClient.rb:901 msgid "Cannot start lldpad service." msgstr "Impossible de démarrer le service lldpad." #: src/modules/FcoeClient.rb:913 msgid "Cannot start fcoemon systemd socket." msgstr "Impossible de démarrer le socket systemd fcoemon." #: src/modules/FcoeClient.rb:926 msgid "Cannot start fcoe service." msgstr "Impossible de démarrer le service fcoe."