# translation of dns-server.po to # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # swyear , 2008. # Ray Chen , 2009, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dns-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 13:22+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #: src/include/dns-server/cmdline.rb:343 msgid "Interval after which zone records are no longer authoritative" msgstr "區域記錄不再具備授權之前的間隔" #. T: ComboBox label #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297 msgid "Local DNS Resolution &Policy" msgstr "本地 DNS 解析規則(&P)" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300 msgid "Merging forwarders is disabled" msgstr "已停用合併轉遞者" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302 msgid "Automatic merging" msgstr "自動合併" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304 msgid "Merging forwarders is enabled" msgstr "已啟用合併轉遞者" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306 msgid "Custom configuration" msgstr "自訂組態" #. T: ComboBox label #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317 msgid "Local DNS Resolution &Forwarder" msgstr "本地 DNS 解析轉遞者(&F)" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320 msgid "Using system name servers" msgstr "使用系統名稱伺服器" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322 msgid "This name server (bind)" msgstr "此名稱伺服器 (結合)" #. T: ComboBox item #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324 msgid "Local dnsmasq server" msgstr "本地 dnsmasq 伺服器" #. Store settings of a tab of a dialog #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547 msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}" msgstr "無法將本地轉遞者設定為 %{forwarder}" #. An error message, %1 is replaced with a variable IP #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611 msgid "Cannot find local equivalent for IP %1." msgstr "找不到 IP %1 的本地對等值。" #. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617 msgid "" "Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n" "IP address %1 is currently used by this server, so it has\n" "been changed to its local equivalent %2." msgstr "" "將 DNS 查詢轉遞給其自身會建立一個無限迴路。\n" "目前此伺服器正在使用 IP 位址 %1,因此該 IP 位址已經\n" "變更為其本地對等值 %2。" #. Writes settings and restores the dialog without exiting #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903 msgid "Saving the configuration failed" msgstr "儲存組態失敗" #. FIXME: new startup #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969 msgid "Apply Changes" msgstr "套用變更" #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342 msgid "SPF: Sender Policy Framework" msgstr "SPF:寄件者規則架構" #. TRANSLATORS: Error message #. %{type} replaced with record type (TXT or SPF) #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906 msgid "" "Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII " "characters excluding '='\n" "and must be at least one character long." msgstr "" "%{type} 記錄金鑰無效。它應該由可列顯的 US-ASCII 字元組成 (不包含「=」),\n" "並且至少須包含一個字元。" #. TRANSLATORS: Error message #. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF) #. %{max} - replaced with the maximal length #. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record. #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924 msgid "" "Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n" "This message is %{current} characters long." msgstr "" "%{type} 記錄的最大長度為 %{max} 個字元。\n" "此訊息的長度為 %{current} 個字元。" #. help 2/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:114 msgid "" "

Zone Direction
\n" "DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and " "back.\n" "Select if this zone will be used to translate from domain names to IP\n" "addresses (Forward) or from IP addresses to domain names\n" "(Reverse).

\n" msgstr "" "

區域方向
\n" "DNS 用於將網域名稱轉譯成 IP 位址以及將 IP 位址轉譯成網域名稱。\n" "選擇是要將此區域從網域名稱轉譯成 IP 位址\n" "(「正向」),還是要從 IP 位址轉譯成網域名稱\n" "(「反向」)。

\n" #. firewall dialog #. help text 1/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:123 msgid "" "

Interface Classes
\n" "Select which interface classes should have access to the DNS server. The\n" "interface classes are defined in the firewall configuration component.

\n" msgstr "" "

介面類別
\n" "選取應允許其存取 DNS 伺服器的介面類別。這些\n" "介面類別定義於防火牆組態元件中。

\n" #. Expert Mode Configuration - ACLs 2/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:268 msgid "" "

To add a new ACL entry, just enter the option's Name\n" "and Value then click Add. To remove an \n" "ACL entry, select it and click Delete.

\n" msgstr "" "

若要新增 ACL 項目,只要輸入選項的「名稱」\n" "和「值」,然後按一下「新增」。若要移除\n" "ACL 項目,請選取該項目,然後按一下「刪除」

\n" #. Zone Editor - Help #: src/include/dns-server/helps.rb:358 msgid "" "

\n" "Reverse zone records can be generated from another master zone.\n" "Select the Automatically Generate Records From\n" "check-box and choose the zone to generate the records from.

\n" msgstr "" "

\n" "反向區域記錄可以從另一個主區域產生。\n" "選取「自動產生以下區域的記錄」\n" "核取方塊,然後選擇要從中產生記錄的區域。

\n" #. Zone Editor - Help #: src/include/dns-server/helps.rb:365 msgid "" "

\n" "If this is not a reverse zone, you can see which zones are generated\n" "from the current on in the Connected Reverse Zones field.

" msgstr "" "

\n" "如果這不是一個反向區域,您可以\n" "在「連接的反向區域」欄位中檢視目前產生的區域。

" #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 2/7 #: src/include/dns-server/helps.rb:390 msgid "" "

Serial is the number used for determining if the zone has \n" "changed on\n" "the master servers (then slave servers do not always need to synchronize " "the\n" "entire zone).

\n" msgstr "" "

「序號」是一個編號,\n" "用於判斷主伺服器上的區域是否已發生\n" "變更 (這樣從屬伺服器就不用一直\n" "與整個區域進行同步)。

\n" #. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named. #: src/modules/DnsServer.pm:1547 msgid "" "Error occurred while starting service named.\n" "\n" msgstr "" "啟動指定的服務時發生錯誤。\n" "\n"