# Arabic message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # Mohammad Alhargan , 2012. # Mohammad Alhargan , 2012. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2013. # malhargan , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:13+0300\n" "Last-Translator: malhargan \n" "Language-Team: سوزي\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Writes settings and restores the dialog without exiting #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903 msgid "Saving the configuration failed" msgstr "فشل حفظ التكوين" #. FIXME: new startup #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969 msgid "Apply Changes" msgstr "تطبيق التغييرات" #. ddns keys dialog #. help text 1/1 #: src/include/dns-server/helps.rb:178 msgid "" "

TSIG Key Management
\n" "Define TSIG keys used for dynamic zone updates.\n" "To add a new TSIG key, use the \n" "File Name text field or the Browse button then click Add.\n" "To delete an existing TSIG key, select it in the list and click Delete.\n" "

" msgstr "" "

إدارة مفاتيح TSIG
\n" "قم بتعريف مفاتيح TSIG المستخدمة لإجراء تحديثات المنطقة الديناميكية.\n" "ولإضافة مفتاح TSIG، استخدم حقل النصوص \n" "اسم الملف أو الزر استعراض، ثم انقر فوق إضافة.\n" "ولحذف مفتاح TSIG موجود، حدده من القائمة، ثم انقر فوق حذف.\n" "

" #. Expert Mode Configuration - Logging 2/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:242 msgid "" "

\n" "Select Log to System Log to save DNS server log messages to the " "system log. \n" "To save the DNS server log messages to a separate file, select \n" "Log to File and set the Filename to which to save the log " "and \n" "the Maximum Size of the log file.\n" "The DNS server automatically rotates the log files. Use Maximum Versions\n" "to specify how many log files should be saved.

\n" msgstr "" "

\n" "حدد التسجيل في سجل النظام لحفظ رسائل سجل خادم DNS في سجل النظام.\n" "ولحفظ رسائل سجل خادم DNS في ملف منفصل، حدد \n" "تسجيل في الملف وقم بتعيين اسم الملف المطلوب حفظ السجل فيه و\n" "الحد الأقصى للحجم الخاص بملف السجل.\n" "يقوم خادم DNS بتدوير ملفات السجل تلقائيًا. استخدم أقصى عدد للإصدارات\n" " لتحديد عدد ملفات السجل التي يجب حفظها.

\n" #. Expert Mode Configuration - Logging 3/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:252 msgid "" "

In Additional Logging,\n" "set which actions should be logged. Common actions are always logged.\n" "Log All DNS Queries logs all queries from clients to the DNS server.\n" "Log Zone Updates logs when DNS has been updated.\n" "Log Zone Transfers logs when zone is completely transferred to the \n" "secondary\n" "name server.

\n" msgstr "" "

من التسجيل الإضافي،\n" "قم بتعيين الإجراءات التي يجب تسجيلها. يتم دائمًا تسجيل الإجراءات العامة.\n" "يعمل الخيار تسجيل كافة استعلامات DNS على تسجيل كافة الاستعلامات " "المقدمة من العملاء إلى خادم DNS.\n" "ويعمل الخيار تسجيل تحديثات المنطقة على تسجيل وقت تحديث DNS.\n" "ويعمل الخيار تسجيل عمليات نقل المنطقة على تسجيل وقت نقل المنطقة " "بالكامل إلى\n" "خادم الأسماء\n" "الثانوي.

\n" #. Expert Mode Configuration - ACLs 2/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:268 msgid "" "

To add a new ACL entry, just enter the option's Name\n" "and Value then click Add. To remove an \n" "ACL entry, select it and click Delete.

\n" msgstr "" "

لإضافة إدخال ACL جديد، أدخل فقط اسم\n" " الخيار وقيمته، ثم انقر فوق إضافة. لإزالة إدخال \n" "ACL، حدده وانقر فوق حذف.

\n" #. Expert Mode Configuration - Keys 1/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:274 msgid "" "

TSIG Keys
\n" "TSIG keys are used for authentication when remotely\n" "changing the configuration of the DNS server. This is needed\n" "for the dynamic updates of DNS zones (DDNS).

\n" msgstr "" "

مفاتيح TSIG
\n" "يتم استخدام مفاتيح TSIG للتصديق عند\n" "تغيير تكوين خادم DNS عن بُعد. وهذا الإجراء مطلوب في\n" "التحديثات الديناميكية لمناطق DNS (DDNS).

\n" #. Expert Mode Configuration - Keys 2/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:281 msgid "" "

To add an already created key, set the Filename\n" "(or use the Browse button to select it) and click Add.\n" "To generate a new key, enter the Filename and the Key ID\n" "then click Generate. The new key will be generated and also added.\n" msgstr "" "

لإضافة مفتاح تم إنشاؤه بالفعل، قم بتعيين اسم الملف\n" "(أو استخدم الزر استعراض لتحديده) وانقر فوق إضافة.\n" "لإنشاء مفتاح جديد، أدخل اسم الملف ومعرِّف المفتاح، ثم\n" "انقر فوق إنشاء. سيتم إنشاء المفتاح الجديد وإضافته أيضًا.

\n" #. Expert Mode Configuration - Zones #3 #: src/include/dns-server/helps.rb:302 msgid "" "

To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address " "followed by\n" ".in-addr.arpa as its Zone Name (for example, zone name\n" "0.168.192.in-addr.arpa for network 192.168.0.0/24), " "select\n" "the Zone Type, and click Add.

\n" msgstr "" "

لإضافة منطقة IPv4 عكسية جديدة، أدخل جزءًا من عنوان IPv4 العكسي، ثم\n" ".in-addr.arpa باعتباره اسم المنطقة( على سبيل المثال، اسم " "المنطقة\n" "0.168.192.in-addr.arpa للشبكة 192.168.0.0/24)، حدد\n" "نوع المنطقة، ثم انقر فوق إضافة.

\n" #. Expert Mode Configuration - Zones #4 #. %1, %2, %3, and %4 are replaced with examples #: src/include/dns-server/helps.rb:311 msgid "" "

To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address " "followed by\n" "%1 as its Zone Name. Several formats for entering the zone " "name are\n" "supported: Standard form: %2;\n" "Forward form: %3;\n" "Forward form without netmask bits: %4\n" "(by default 64 netmask bits are used).

\n" msgstr "" "

لإضافة منطقة IPv6 عكسية جديدة، أدخل جزءًا من عنوان IPv6 العكسي يتبعه \n" "%1 بوصفه اسم المنطقة الخاص به. يتم دعم العديد من تنسيقات " "إدخال\n" "اسم المنطقة: الصيغة القياسية: %2؛\n" "صيغة إعادة التوجيه: %3؛\n" "صيغة إعادة التوجيه بدون وحدات بت لقناع الشبكة الفرعية: %4\n" " (وتبعًا للإعدادات الافتراضية يتم استخدام 64 وحدات بت لقناع الشبكة " "الفرعية).

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 1/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:334 msgid "" "

DDNS and Zone Transport
\n" "Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control " "access\n" "to the zone.

\n" msgstr "" "

نقل المنطقة وDDNS
\n" "استخدم مربع الحوار هذا لتغيير إعدادات DNS الديناميكية للمنطقة والتحكم في " "الوصول\n" "إلى المنطقة.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 2/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:342 msgid "" "

\n" "To allow dynamic updates of the zone, set Allow Dynamic Updates\n" "and select the TSIG Key. At least one TSIG key must be defined\n" "before the zone can be updated dynamically.

\n" msgstr "" "

\n" "للسماح بالتحديثات الديناميكية للمنطقة، قم بتعيين السماح بالتحديثات " "الديناميكية، ثم\n" "حدد مفتاح TSIG. يجب تعريف مفتاح TSIG واحد على الأقل\n" "قبل تحديث المنطقة ديناميكيًا.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 3/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:350 msgid "" "

\n" "To allow transports of the zone, set Enable Zone Transport\n" "and select the ACLs to check when a remote host\n" "attempts to transfer the zone. At least one ACL must be defined\n" "to allow zone transports.

" msgstr "" "

\n" "للسماح بعمليات نقل المنطقة، قم بتعين تمكين نقل المنطقة، ثم\n" "حدد قوائم ACL للتحقق عندما يحاول مضيف بعيد\n" "نقل المنطقة. يجب تعريف قائمة ACL واحدة على الأقل\n" "للسماح بعمليات نقل المنطقة.

" #. Zone Editor - Help #: src/include/dns-server/helps.rb:358 msgid "" "

\n" "Reverse zone records can be generated from another master zone.\n" "Select the Automatically Generate Records From\n" "check-box and choose the zone to generate the records from.

\n" msgstr "" "

\n" "يمكن إنشاء سجلات المنطقة العكسية من منطقة رئيسية أخرى.\n" "حدد خانة الاختيار إنشاء السجلات تلقائيًا من\n" "واختر المنطقة المطلوب إنشاء السجلات منها.

\n" #. Zone Editor - Help #: src/include/dns-server/helps.rb:365 msgid "" "

\n" "If this is not a reverse zone, you can see which zones are generated\n" "from the current on in the Connected Reverse Zones field.

" msgstr "" "

\n" "إذا لم تكن هذه المنطقة منطقة عكسية، يمكنك معرفة المناطق التي تم إنشاؤها من " "المنطقة الحالية في\n" "الحقل المناطق العكسية المتصلة.

" #. Zone Editor - Help for tab - Name Servers #: src/include/dns-server/helps.rb:371 msgid "" "

NS Records
\n" "To add a new name server, enter the name server address and click Add.\n" "To remove one of the listed name servers, select it and click\n" "Delete.

\n" msgstr "" "

سجلات NS
\n" "لإضافة خادم أسماء جديد، أدخل عنوان خادم الأسماء، ثم انقر فوق إضافة.\n" "لإزالة أحد خوادم الأسماء المسرودة، حدد هذا الخادم، ثم انقر فوق\n" "حذف.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Mail Servers #: src/include/dns-server/helps.rb:378 msgid "" "

MX Records
\n" "To add a new mail server, enter the Address and Priority\n" "and click Add.\n" "To remove one of the listed mail servers, select it and click\n" "Delete.

\n" msgstr "" "

سجلات MX
\n" "لإضافة خادم بريد جديد، أدخل العنوان والأولوية، ثم\n" "انقر فوق إضافة.\n" "ولإزالة أحد خوادم البريد المسرودة، حدد هذا الخادم، ثم انقر فوق\n" "حذف.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 1/7 or 1/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:419 msgid "" "

Records
\n" "In this dialog, edit the resource records of the zone. To add new resource\n" "records, set the Record Key, Type, and Value then\n" "click Add.

" msgstr "" "

السجلات
\n" "في مربع الحوار هذا، قم بتحرير سجلات موارد المنطقة. لإضافة سجلات\n" "موارد جديدة، قم بتعيين مفتاح السجل والنوع والقيمة ثم\n" "انقر فوق إضافة.

" #. Zone Editor - Help for tab - Records 2/7 or 2/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:426 msgid "" "

To change an existing record, select it, modify the desired entries,\n" "and click Change. To delete a record, select it and click\n" "Delete.

" msgstr "" "

لتغيير سجل موجود، حدده وقم بتعديل الإدخالات المطلوبة، ثم\n" "انقر فوق تغيير. ولحذف سجل، حدده ثم انقر فوق\n" "حذف.

" #. Zone Editor - Help for tab - Records 3/7 or 3/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:432 msgid "" "

\n" "Each type of record has its own syntax defined in the RFC.

\n" msgstr "" "

\n" "تم تعريف الصياغة الخاصة لكل نوع من أنواع السجل في RFC.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 4/7 (alt. 1) #: src/include/dns-server/helps.rb:436 msgid "" "

A: Domain Name Translation:\n" "Record Key is a hostname without domain or a fully qualified \n" "hostname followed by a dot.\n" " Value is an IP address.

" msgstr "" "

A: تحويل اسم المجال:\n" "يعتبر مفتاح السجل اسم مضيف بدون مجال أو\n" "اسم مضيف مؤهلاً تمامًا متبوعًا بنقطة.\n" " والقيمة هي عنوان IP.

" #. Zone Editor - Help for tab - Records 5/7 (alt. 1) #: src/include/dns-server/helps.rb:443 msgid "" "

CNAME: Alias for Domain Name:\n" "Record Key is a hostname relative to the current zone or a fully\n" "qualified hostname followed by a dot.\n" "Value is a hostname relative to the current zone or a fully\n" "qualified hostname followed by a dot. It must be represented by\n" "an A record.

\n" msgstr "" "

CNAME: اسم مستعار لاسم المجال:\n" "يعتبر مفتاح السجل اسم مضيف ذا علاقة بالمنطقة الحالية أو\n" "اسم مضيف مؤهلاً تمامًا متبوعًا بنقطة.\n" "وتعتبر القيمة اسم مضيف ذا علاقة بالمنطقة الحالية أو\n" "اسم مضيف مؤهلاً تمامًا متبوعًا بنقطة. ويجب تمثيلها\n" "بسجل من النوع A.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1) #. Zone Editor - Help for tab - Records 5/5 (alt. 2) #: src/include/dns-server/helps.rb:452 src/include/dns-server/helps.rb:479 msgid "" "

NS: Name Server:\n" "Record Key is a zone name relative to the current zone or an " "absolute\n" "domain name followed by a dot.\n" "Value is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n" "hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.

\n" msgstr "" "

NS: خادم الأسماء:\n" "يعتبر مفتاح السجل اسم منطقة ذا علاقة بالمنطقة الحالية أو \n" "اسم مجال مطلقًا متبوعًا بنقطة.\n" "وتعتبر القيمة اسم مضيف ذا علاقة بالمنطقة الحالية أو\n" "اسم مضيف مؤهلاً تمامًا متبوعًا بنقطة. ويجب تمثيلها بسجل من النوع A.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1) #: src/include/dns-server/helps.rb:460 msgid "" "

MX: Mail Relay:\n" "Record Key is a hostname or zone name relative to the current zone\n" "or an absolute hostname or zone name followed by a dot.\n" "Value is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n" "hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.

\n" msgstr "" "

MX: ترحيل البريد:\n" "مفتاح السجل هو اسم مضيف أو اسم منطقة ذو علاقة بالمنطقة الحالية\n" "أو اسم مضيف مطلق أو اسم منطقة متبوعًا بنقطة.\n" "القيمة هي اسم مضيف ذو علاقة بالمنطقة الحالية أو\n" "اسم مضيف مؤهل تمامًا. ويجب تمثيلها بسجل من النوع A.

\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2) #: src/include/dns-server/helps.rb:468 msgid "" "

PTR: Reverse Translation:\n" "Record Key is a full reverse zone name (derived from the IP address)\n" "followed by a dot\n" "(such as 1.0.168.192.in-addr.arpa. for IP address 192.168.0.1)\n" " or a part of reverse zone name relative to the current zone\n" "(such as 1 for IP address 192.168.0.1 in zone\n" "0.168.192.in-addr.arpa.).\n" "Value is a fully qualified hostname followed by a dot.

\n" msgstr "" "

PTR: التحويل العكسي:\n" "مفتاح السجل هو اسم منطقة عكسية كامل (مشتق من عنوان IP)\n" "متبوعًا بنقطة\n" "(مثل1.0.168.192.in-addr.arpa. لعنوان IP192.168.0.1)\n" " أو جزء من اسم المنطقة العكسية ذو علاقة بالمنطقة الحالية\n" "(مثل 1 لعنوان IP192.168.0.1 في المنطقة\n" "0.168.192.in-addr.arpa.).\n" "القيمة هي اسم مضيف مؤهل تمامًا متبوعًا بنقطة.

\n" #. Final step of the installation wizard - 1/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:487 msgid "" "

Finishing the Configuration

\n" "

Check the entered settings before finishing the configuration.

\n" msgstr "" "

إنهاء التكوين

\n" "

تحقق من الإعدادات التي تم إدخالها قبل إنهاء التكوين.

\n" #. Final step of the installation wizard - 2/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:491 msgid "" "

Select Open Port in Firewall to adapt the\n" "SuSEfirewall2 settings to allow all connections to your DNS server.

" msgstr "" "

حدد فتح منفذ في جدار الحماية لتوفيق\n" "إعدادات SuSEfirewall2 للسماح بكافة الاتصالات بخادم DNS الخاص بك.

" #. Final step of the installation wizard - 3/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:495 msgid "" "

\n" "To start the DNS server every time your computer is booted, set the \n" "start-up behavior to On. Otherwise set it to Off.

\n" msgstr "" "

\n" "لتشغيل خادم DNS في كل مرة يتم فيها تشغيل جهاز الكمبيوتر لديك، قم بتعيين " "سلوك\n" "بدء التشغيل إلى الوضع تشغيل. فيما عدا ذلك، قم بتعيينه إلى الوضع " "إيقاف التشغيل.

\n" #. Final step of the installation wizard - 4/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:502 msgid "" "

\n" "To store the DNS zones in LDAP instead of native configuration files,\n" "set LDAP Support Active.

" msgstr "" "

\n" "لتخزين مناطق DNS في LDAP بدلاً ملفات التكوين الأصلية،\n" "قم بتعيين دعم LDAP نشط.

" #. Final step of the installation wizard - 5/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:509 msgid "" "

\n" "To enter the expert mode of the DNS server configuration, click\n" "DNS Server Expert Configuration.

" msgstr "" "

\n" "للدخول في وضع الخبير الخاص بتكوين خادم DNS، انقر فوق\n" "تكوين الخبير لخادم DNS.

" #. slave zone help text 1/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:515 msgid "" "

Slave DNS Zone
\n" "Each slave zone must have the master name server defined. Use\n" "Master DNS Server IP to define the master name server.

" msgstr "" "

منطقة DNS التابعة
\n" "يجب تعريف خادم الأسماء الأساسي لكل منطقة تابعة. استخدم\n" "عنوان IP لخادم DNS الأساسي لتعريف خادم الأسماء الأساسي.

" #. slave zone help text 2/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:521 msgid "" "

Zone Transport
\n" "To allow transports of the zone, set Enable Zone Transport\n" "and select the ACLs to check when a remote host\n" "attempts to transfer the zone. At least one ACL must be defined\n" "to allow zone transports.

" msgstr "" "

نقل المنطقة
\n" "للسماح بعمليات نقل المنطقة، قم بتعيين تمكين نقل المنطقة\n" "وحدد قوائم ACL للتحقق عندما يحاول\n" "اسم مضيف نقل المنطقة. يجب تعريف قائمة ACL واحدة على الأقل\n" "للسماح بعمليات نقل المنطقة.

"