# translation of ca-management.po to Hungarian # translation of ca-management.po to # translation of ca-management.hu.po to # Hungarian message File YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Kéménczy Kálmán, 2006. # Marcel Hilzinger , 2001. # Sári Gábor , 2000. # Steve Varadi , 2000. # Zoltán Levárdy , 1999. # Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Ervin Novak , 2008. # Kalman Kemenczy , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-management\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:53+0200\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:325 msgid "" "The password is too short to use for the certificates. \n" "Enter a valid password for the certificates or disable certificate " "creation.\n" msgstr "" "A jelszó túl rövid ahhoz, hogy a tanúsítványokkal használható legyen. \n" "Adjon meg érvényes jelszót a tanúsítványokhoz, vagy tiltsa le a tanúsítvány-" "létrehozást.\n" #: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:406 msgid "" "The root password is too short for use as the password for the " "certificates.\n" " Enter a valid password for the certificates or disable certificate " "creation.\n" msgstr "" "A gyökér szintű jelszó túl rövid ahhoz, hogy a tanúsítványokkal használható " "legyen. \n" "Adjon meg érvényes jelszót a tanúsítványokhoz, vagy tiltsa le a tanúsítvány-" "létrehozást.\n" #: src/clients/ca_select_proposal.rb:484 msgid "&Edit Alternative Names" msgstr "Más név sz&erkesztése" #. help text 4/8 #: src/clients/common_cert.rb:100 msgid "" "

With the Import/Replace button you can add a new server " "certificate or replace the current one.

" msgstr "" "

Az Importálás/csere gombbal új kiszolgálói tanúsítványt adhat " "hozzá, vagy lecserélheti a jelenlegit.

" #. help text 8/8 #: src/clients/common_cert.rb:132 msgid "

For more information, please read the manual.

" msgstr "

További tudnivalókat a kézikönyvben talál.

" #. popup text #: src/clients/common_cert.rb:154 msgid "" "
Common Server Certificate not found.\n"
"You can import a certificate from disk
" msgstr "" "
Nem található az általános kiszolgálótanúsítvány.\n"
"Lemezről tud tanúsítványt importálni.
" #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:187 src/include/ca-management/ca.rb:224 msgid "" "\n" "Common Name: " msgstr "" "\n" "Általános név (CN): " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:192 src/include/ca-management/ca.rb:229 msgid "" "\n" "Organization: " msgstr "" "\n" "Szervezet: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:197 src/include/ca-management/ca.rb:234 msgid "" "\n" "Location: " msgstr "" "\n" "Hely: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:202 src/include/ca-management/ca.rb:239 msgid "" "\n" "State: " msgstr "" "\n" "Állam/megye: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:207 src/include/ca-management/ca.rb:244 msgid "" "\n" "Country: " msgstr "" "\n" "Ország: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/ca.rb:212 src/include/ca-management/ca.rb:249 msgid "" "\n" "EMAIL: " msgstr "" "\n" "E-mail cím: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:302 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:65 msgid "" "\n" "Common Name: " msgstr "" "\n" "Általános név (CN): " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:307 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:80 msgid "" "\n" "Organization: " msgstr "" "\n" "Szervezet: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:312 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:85 msgid "" "\n" "Location: " msgstr "" "\n" "Hely: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:317 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:90 msgid "" "\n" "State: " msgstr "" "\n" "Állam/megye: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:322 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:95 msgid "" "\n" "Country: " msgstr "" "\n" "Ország: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:327 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:100 msgid "" "\n" "EMAIL: " msgstr "" "\n" "E-mail cím: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:333 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:107 msgid "" "\n" "Is CA: " msgstr "" "\n" "Hitelesítésszolgáltató: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:338 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:112 msgid "" "\n" "Key Size: " msgstr "" "\n" "Kulcs mérete: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:343 msgid "" "\n" "Serialnumber: " msgstr "" "\n" "Sorozatszám: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:348 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:117 msgid "" "\n" "Version: " msgstr "" "\n" "Verziószám: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:353 msgid "" "\n" "Valid from: " msgstr "" "\n" "Érvényesség kezdete: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:358 msgid "" "\n" "Valid to: " msgstr "" "\n" "Érvényesség vége: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:363 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:122 msgid "" "\n" "algo. of pub. Key : " msgstr "" "\n" "Nyilv. kulcs algoritmusa: " #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/certificate.rb:368 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:127 msgid "" "\n" "algo. of signature: " msgstr "" "\n" "Aláírási algor.: " #: src/include/ca-management/crlExport.rb:384 msgid "" "

To set up a repeated recreation of the CRL, select Repeated recreation " "and export. In this case, set the interval for the recreation in " "Periodic interval. If you set the interval to 24 hours, you can " "additionally select the hour for the export. Make sure you read and " "understand the Security Information.

" msgstr "" "

A CRL ismétlődő létrehozásának beállításához válassza az Ismétlődő " "újrakészítés és exportálás lehetőséget. Ebben az esetben az ismétlődő " "létrehozás időközét az Időintervallum mezőben tudja megadni. Ha az " "intervallumot 24 órára állítja be, az exportáláshoz időpontot is be tud " "állítani. Feltétlenül olvassa el és értelmezze a Biztonsági információ részben szereplő tájékoztatást.

" #: src/include/ca-management/crlExport.rb:647 msgid "Export to file failed." msgstr "Sikertelen fájlba exportálás." #: src/include/ca-management/crlExport.rb:653 #: src/include/ca-management/request.rb:468 msgid "Saved to file successfully." msgstr "Sikeres mentés fájlba." #: src/include/ca-management/crlExport.rb:672 msgid "Export to LDAP failed." msgstr "Az LDAP szolgáltatásba irányuló exportálás sikertelen volt." #. encoding: utf-8 #. *************************************************************************** #. #. Copyright (c) 2004 - 2012 Novell, Inc. #. All Rights Reserved. #. #. This program is free software; you can redistribute it and/or #. modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as #. published by the Free Software Foundation. #. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License #. along with this program; if not, contact Novell, Inc. #. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.novell.com #. #. *************************************************************************** #. #. File: #. new_cert_item.ycp #. #. Module: #. CA Management #. #. Summary: #. Items definition for advanced setting ( creating #. new certificate ) #. #. Authors: #. Stefan Schubert #. #. $Id$ #. #. Creating a new CA/Certificate #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:55 msgid "" "

This frame shows further attributes and OpenSSL X509v3 extensions that " "can be set. If you are not familiar with these extensions, refer to the " "file /usr/share/doc/packages/openssl-doc/openssl.txt (package openssl-doc)." msgstr "" "

Ez a keret további beállítható attribútumokat és OpenSSL X509v3-" "bővítményeket jelenít meg. Ha nem ismeri ezeket a bővítményeket, az /usr/" "share/doc/packages/openssl-doc/openssl.txt (package openssl-doc) fájlból " "tájékozódhat.

" #. Preformated Text: take care that all translations have the same length #: src/include/ca-management/signRequest.rb:74 msgid "" "\n" "generation Time: " msgstr "" "\n" "Létrehozás időpontja: " #. help text 3/3 #: src/include/ca-management/startup.rb:156 msgid "" "

For more information about CA Management, please read the manual.

" msgstr "" "

A CA Management termékkel kapcsolatos további tudnivalókért olvassa el a " "kézikönyvet.

" #: src/include/ca-management/util.rb:220 msgid "" "The new password is too short to use it for the certificates.\n" "Enter a valid password for the certificates.\n" msgstr "" "Az új jelszó túl rövid ahhoz, hogy a tanúsítványokkal használható legyen. \n" "Adjon meg érvényes jelszót a tanúsítványokhoz.\n" #. help text 2/3 #: src/include/ca-management/util.rb:1222 msgid "" "Import a server certificate and corresponding CA and copy them to a place " "where other YaST modules look for such a common certificate." msgstr "" "Importáljon egy kiszolgáló tanúsítványt a megfelelő " "hitelesítésszolgáltatóval együtt, és másolja őket egy olyan helyre, ahol az " "egyéb YaST-modulok az ilyen általános tanúsítványokat keresik." #. check if hostname is in Subject Alt Name #: src/include/ca-management/util.rb:1361 msgid "" "The common name of the certificate (%1) is not the name of·\n" "the server (%2).\n" "This certificate might be not practical as a common server certificate.\n" msgstr "" "A tanúsítvány közös neve (%1) nem a kiszolgáló·\n" "neve (%2).\n" "Ez a tanúsítvány nem feltétlenül praktikus általános kiszolgálói " "tanúsítványként.\n" #: src/include/ca-management/util.rb:1369 msgid "" "The hostname of this server (command: hostname --long) have to match \n" "either the common name of the certificate (CN) or on of the values in " "subject alternative names." msgstr "" "A kiszolgáló állomásnevének (parancs: hostname --long) egyeznie kell \n" "vagy a tanúsítvány közös nevével (CN) vagy a tulajdonos alternatív nevei " "közül valamelyik értékkel." #: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3625 msgid "Request not found in" msgstr "A kérelem nem található itt:" #: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3628 msgid "Copy Request failed" msgstr "A kérelem másolása sikertelen volt"