# translation of bootloader.po to # German message file for YaST2 (bootloader). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ralf Lanz . # # Karl Eichwalder , 1999. # Ralf Lanz , 1999. # Flavio Arthur Leal Ferreira , 2005. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008. # Luiz Fernando Ranghetti , 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Isis Binder , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 10:10-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. TRANSLATORS: %s stands for partition #: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29 msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more." msgstr "" "A partição %s do carregador de boot selecionada não está mais disponível." #: src/lib/bootloader/grub2.rb:109 msgid "Enable Trusted Boot: %1" msgstr "Habilitar Boot Confiável: %1" #. Represents if os prober should be run #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "Inv&estigar OS Estrangeiro" #. Represents Protective MBR action #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 msgid "&Protective MBR flag" msgstr "&Flag de MBR protetor" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "Marque para habilitar Boot Seguro UEFI\n" #. Represents switcher for Trusted Boot #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "Habilitar &Suporte a Boot Confiável" #. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:299 msgid "" "

Trusted Boot will install TrustedGRUB2\n" "instead of regular GRUB2.

\n" "

It means measuring the integrity of the boot process,\n" "with the help from the hardware (a TPM, Trusted Platform Module,\n" "chip).

\n" "

First you need to make sure Trusted Boot is enabled in the BIOS\n" "setup (the setting may be named Security Chip, for example).

\n" msgstr "" "

Boot Confiável instala o TrustedGRUB2\n" "em vez do GRUB2 regular.

\n" "

Isso significa avaliar a integridade do processo de boot\n" "com a ajuda do hardware (um chip TPM,\n" "Trusted Platform Module).

\n" "

Primeiramente, é necessário verificar se o Boot Confiável está habilitado " "na configuração do\n" "BIOS (a configuração pode se chamar Chip de Segurança, por exemplo).

\n" #. check for file size does not work, since FS reports it 4096 #. even if the file is in fact empty and a single byte cannot #. be read, therefore testing real reading (details: bsc#994556) #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:325 msgid "" "Trusted Platform Module not found.\n" "Make sure it is enabled in BIOS.\n" "The system will not boot otherwise." msgstr "" "Trusted Platform Module não encontrado.\n" "Verifique se ele está habilitado no BIOS.\n" "Do contrário, o sistema não será inicializado." #. TRANSLATORS: checkbox entry #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:351 msgid "P&rotect Entry Modification Only" msgstr "P&roteger Apenas Modificação de Entrada" #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "Se&nha para Usuário \"root\" do GRUB2" #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 msgid "" "

Protect Boot Loader with Password
\n" "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. " "If Protect Entry Modification Only is checked then booting any entry " "is not restricted but modifying entries requires the password (which is the " "way GRUB 1 behaved).
YaST will only accept the password if you repeat it " "in Retype Password. The password applies to the GRUB2 user 'root' " "which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not " "supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.

" msgstr "" "

Proteger Carregador de Boot com Senha
\n" "No momento da inicialização, a modificação ou mesmo a inicialização de " "qualquer entrada exigirá senha. Se a opção Proteger Apenas Modificação de " "Entrada for marcada, a inicialização de qualquer entrada não será " "restrita, mas a modificação de entradas exigirá senha (que era o mesmo " "comportamento do GRUB 1).
O YaST só aceitará a senha se você repeti-la em " "Redigitar Senha. A senha aplica-se ao usuário \"root\" do GRUB2, que " "é diferente do \"root\" do Linux. O YaST não suporta outros usuários do " "GRUB2 no momento. Se eles forem necessários, use um script do GRUB2 separado." "

" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "" "Se marcado, será necessário especificar o dispositivo de boot personalizado" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "Inici&alizar da Partição Raiz" #. Represents button that open Device Map edit dialog #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "&Editar Ordem de Boot do Disco" #. represents Tab with kernel related configuration #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 msgid "&Kernel Parameters" msgstr "&Parâmetros de Kernel" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 msgid "Boot Co&de Options" msgstr "Opções de Có&digo de Boot" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 msgid "Boot&loader Options" msgstr "&Opções do Carregador de Boot" #. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read #: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22 msgid "" "

Boot Loader Configuration Tool
\n" "Reading current configuration...

" msgstr "" "

Ferramenta de Configuração do Carregador de Boot
\n" "Lendo configuração atual...

" #. activate set or there is already activate flag #: src/modules/BootSupportCheck.rb:200 msgid "" "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes " "could refuse to boot." msgstr "" "Ativação de flag não definida pelo instalador. Se ela não for mesmo " "definida, alguns BIOS talvez não sejam inicializados." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:207 msgid "" "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already " "contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." msgstr "" "O instalador não modificará o MBR do disco. A menos que ele já inclua o " "código de boot, o BIOS não poderá inicializar desse disco." #. progress stage, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:221 msgid "Save boot loader configuration" msgstr "Gravar configuração do carregador de boot" #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:227 msgid "Saving boot loader configuration..." msgstr "Gravando configuração do carregador de boot..."