# translation of bootloader.po to czech # translation of bootloader.po to # Czech message file for YaST2 (bootloader). # Copyright (C) 1999-2002 SuSE CR. # # # Lukáš Tinkl , 2002,2003. # Martin Jezek , 2003. # Klara Cihlarova , 2003. # Klara Cihlarova , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Klára Cihlářová , 2004. # SUSE CR , 2005. # Jakub Friedl , 2005. # Klára Cihlářová , 2007. # Vojtěch Zeisek , 2008, 2015. # Jaromír Červenka cervajz@cervajz.com, 2009. # Vít Pelčák , 2011. # Jan Papež , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 13:27+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Zeisek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: %s stands for partition #: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29 msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more." msgstr "Vybraný oddíl programu bootloader %s již není k dispozici." #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39 msgid "GRUB2" msgstr "GRUB2" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40 msgid "GRUB2 for EFI" msgstr "GRUB2 pro EFI" #. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2 #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42 msgid "Not Managed" msgstr "Nespravovaný" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:109 msgid "Enable Trusted Boot: %1" msgstr "Aktivovat důvěryhodné spouštění: %1" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "yes" msgstr "ano" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "no" msgstr "ne" #. Represents if os prober should be run #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "Vy&hledat jiné OS" #. Represents Protective MBR action #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 msgid "&Protective MBR flag" msgstr "&Příznak ochranného záznamu MBR" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "Zaškrtnutím povolíte zabezpečené spouštění UEFI\n" #. Represents switcher for Trusted Boot #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "Povolit podporu &důvěryhodného spuštění" #. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:299 msgid "" "

Trusted Boot will install TrustedGRUB2\n" "instead of regular GRUB2.

\n" "

It means measuring the integrity of the boot process,\n" "with the help from the hardware (a TPM, Trusted Platform Module,\n" "chip).

\n" "

First you need to make sure Trusted Boot is enabled in the BIOS\n" "setup (the setting may be named Security Chip, for example).

\n" msgstr "" "

Důvěryhodné spuštění nainstaluje TrustedGRUB2\n" "namísto normálního GRUB2.

\n" "

To znamená měření integrity procesu spuštění\n" "s pomocí hardwaru (čip TPM, Trusted Platform Module).\n" "

\n" "

Nejprve je nutné se ujistit, že je důvěryhodné spuštění povoleno v " "nastavení\n" "systému BIOS (nastavení může mít např. název Security Chip).

\n" #. check for file size does not work, since FS reports it 4096 #. even if the file is in fact empty and a single byte cannot #. be read, therefore testing real reading (details: bsc#994556) #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:325 msgid "" "Trusted Platform Module not found.\n" "Make sure it is enabled in BIOS.\n" "The system will not boot otherwise." msgstr "" "Čip TPM nebyl nalezen.\n" "Zkontrolujte, zde je povolen v systému BIOS.\n" "Systém se jinak nespustí." #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "Heslo &pro uživatele root terminálu GRUB2" #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 msgid "" "

Protect Boot Loader with Password
\n" "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. " "If Protect Entry Modification Only is checked then booting any entry " "is not restricted but modifying entries requires the password (which is the " "way GRUB 1 behaved).
YaST will only accept the password if you repeat it " "in Retype Password. The password applies to the GRUB2 user 'root' " "which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not " "supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.

" msgstr "" "

Chránit zavaděč heslem
\n" "Při zavádění systému bude při změně nebo jen samotném zavádění požadováno " "heslo. Je-li zaškrtnuto políčko Chránit pouze změnu položek, není " "omezeno zavádění žádné z položek, ale změna položek vyžaduje heslo (což " "odpovídá chování terminálu GRUB 1).
Nástroj YaST přijme heslo pouze " "tehdy, pokud jej potvrdíte v poli Zopakovat heslo.

Heslo se " "vztahuje k uživateli root terminálu GRUB2, který je odlišný od uživatele " "root systému Linux. Nástroj YaST v současnosti nepodporuje jiné uživatele " "terminálu GRUB2. Pokud je potřebujete, použijte samostatný skript terminálu " "GRUB2.

" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, musí být zadáno vlastní spouštěcí zařízení" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "Spouš&tět z kořenového oddílu" #. Represents button that open Device Map edit dialog #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "&Upravit pořadí disků pro spouštění" #. represents Tab with kernel related configuration #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 msgid "&Kernel Parameters" msgstr "&Parametry jádra" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 msgid "Boot Co&de Options" msgstr "Možnosti spouštěcího kó&du" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 msgid "Boot&loader Options" msgstr "Možnosti spouštěcího &zavaděče" #. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read #: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22 msgid "" "

Boot Loader Configuration Tool
\n" "Reading current configuration...

" msgstr "" "

Nástroj pro konfiguraci zavaděče
\n" "Čte se aktuální konfigurace...

" #: src/modules/BootSupportCheck.rb:207 msgid "" "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already " "contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." msgstr "" "Instalační program neupraví hlavní spouštěcí záznam disku. Pokud ten již " "neobsahuje spouštěcí kód, systém BIOS nebude moci provést spuštění z disku." #. progress stage, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:221 msgid "Save boot loader configuration" msgstr "Uložit konfiguraci zavaděče" #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:227 msgid "Saving boot loader configuration..." msgstr "Ukládá se konfigurace zavaděče..."