# Arabic message file for YaST2 (bootloader). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # محمد الحرقان , 2012, 2013. # Mohammad Alhargan , 2012. # mohammad , 2012. # malhargan , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (bootloader)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:11+0300\n" "Last-Translator: malhargan \n" "Language-Team: سوزي\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANSLATORS: %s stands for partition #: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29 msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more." msgstr "لم يعد قسم أداة تحميل التشغيل المحددة ‏%s‏ متوفرًا بعد الآن." #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39 msgid "GRUB2" msgstr "GRUB2" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40 msgid "GRUB2 for EFI" msgstr "GRUB2 لـ EFI" #. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2 #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42 msgid "Not Managed" msgstr "غير مُدار" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:109 msgid "Enable Trusted Boot: %1" msgstr "تمكين التشغيل الآمن: %1" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "yes" msgstr "نعم" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "no" msgstr "لا" #. Represents if os prober should be run #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "ف&حص نظم التشغيل الخارجية" #. Represents Protective MBR action #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 msgid "&Protective MBR flag" msgstr "علا&مة MBR للحماية" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "ضع علامة لتمكين التشغيل الآمن لنظام ‎‎UEFI‎‏\n" #. Represents switcher for Trusted Boot #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "تمكين &دعم التشغيل الموثوق به" #. TRANSLATORS: checkbox entry #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:351 msgid "P&rotect Entry Modification Only" msgstr "ح&ماية تعديل الإدخال فقط" #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "&كلمة المرور لمستخدم GRUB2 'المسؤول'" #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 msgid "" "

Protect Boot Loader with Password
\n" "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. " "If Protect Entry Modification Only is checked then booting any entry " "is not restricted but modifying entries requires the password (which is the " "way GRUB 1 behaved).
YaST will only accept the password if you repeat it " "in Retype Password. The password applies to the GRUB2 user 'root' " "which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not " "supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.

" msgstr "" "

حماية أداة تحميل التشغيل بكلمة مرور
\n" "في وقت التشغيل، سيتطلب تعديل أي إدخال أو حتى تشغيله إدخال كلمة المرور. في " "حالة تحديد حماية تعديل الإدخال فقط سيكون تشغيل أي إدخال غير مقيد ولكن " "سيتطلب تعديل الإدخالات كلمة المرور (وهي طريقة أداء GRUB‏ 1).
لن يقبل YaST " "كلمة المرور إلا في حالة تكرار إدخالها في إعادة كتابة كلمة المرور‏. " "تنطبق كلمة المرور على مستخدم GRUB2‏ 'المسؤول' والذي يختلف عن 'مسؤول' ‏Linux‏. " "حاليًا، لا يدعم YaST مستخدمي GRUB2 الآخرين. إذا احتجت إليهم، استخدم برنامج " "GRUB2 نصي منفصل.

" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "يجب تحديد جهاز تشغيل مخصص في حالة الاختيار" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "الت&شغيل من القسم الجذر" #. Represents button that open Device Map edit dialog #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "&تحرير أمر تشغيل القرص" #. represents Tab with kernel related configuration #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 msgid "&Kernel Parameters" msgstr "م&علمات Kernel" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 msgid "Boot Co&de Options" msgstr "خ&يارات رمز التشغيل" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 msgid "Boot&loader Options" msgstr "خيارات أداة تح&ميل التشغيل" #. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read #: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22 msgid "" "

Boot Loader Configuration Tool
\n" "Reading current configuration...

" msgstr "" "

أداة تكوين أداة تحميل التشغيل‏‏
‏\n" "‏جارٍ قراءة التكوين الحالي...

" #. activate set or there is already activate flag #: src/modules/BootSupportCheck.rb:200 msgid "" "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes " "could refuse to boot." msgstr "" "لم يتم تعيين إشارة التنشيط بواسطة المُثبت. في حالة عدم التعيين مطلقًا، قد ترفض " "BIOSes التمهيد." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:207 msgid "" "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already " "contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." msgstr "" "لن يقوم المثبت بتعديل MBR للقرص. ولن تتمكن BIOS من تشغيل القرص، إلا إذا كانت " "تحتوي على رمز تشغيل." #. progress stage, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:221 msgid "Save boot loader configuration" msgstr "حفظ تكوين أداة تحميل التشغيل" #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:227 msgid "Saving boot loader configuration..." msgstr "جارٍ حفظ تكوين أداة تحميل التشغيل..."