# translation of autoinst.es.po to # Spanish message file for YaST2 (message). # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # # # Ibán josé García Castillo , 2000. # Javier Moreno , 2000. # Jordi Jaen Pallares , 1999, 2000, 2001. # Pablo Iranzo Gómez , 2000,2003,2004,2005. # Ines Pozo , 2005. # César Sánchez Alonso , 2007. # Sergio Gabriel Teves , 2008. # Ricardo Varas Santana , 2008. # Miguel Angel Alvarez , 2009. # Alex Rodriguez , 2010. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:02+0200\n" "Last-Translator: jcsl \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten. #: src/clients/clone_system.rb:114 msgid "File %s exists! Really overwrite?" msgstr "¡El archivo %s ya existe! ¿Seguro que desea sobrescribirlo?" #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unknown sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94 msgid "" "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:" "

%s

Maybe they were misspelled or your profile does not " "contain all the needed YaST packages in <software/> section." msgstr "" "Estas secciones del perfil de AutoYaST no se pueden procesar en este sistema:" "

%s

Quizá estén mal escritas o el perfil no contenga todos los " "paquetes de YaST necesarios en la sección <software/>." #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unsupported sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoinit.rb:128 msgid "" "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:

" "%s

Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change " "the configuration." msgstr "" "Estas secciones del perfil de AutoYaST ya no se admiten:

" "%s

Use <scripts/> o <files/>, por ejemplo, para cambiar " "la configuración." #: src/clients/inst_autosetup.rb:63 msgid "Configure users and groups" msgstr "Configurar usuarios y grupos" #: src/clients/inst_autosetup.rb:64 msgid "Import SSH keys/settings" msgstr "Importar claves SSH/configuración" #: src/clients/inst_autosetup.rb:65 msgid "Confirm License" msgstr "Confirmar licencia" #: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59 msgid "Registering the system..." msgstr "Registrando el sistema..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:77 msgid "Importing users and groups configuration..." msgstr "Importando configuración de usuarios y grupos..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:78 msgid "Importing SSH keys/settings..." msgstr "Importando claves SSH/configuración..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:79 msgid "Confirming License..." msgstr "Confirmando licencia..." #. FIXME: why not pass the variable always? #: src/include/autoinstall/ask.rb:540 msgid "A user defined script is running. This may take a while." msgstr "" "Se está ejecutando un guion definido por el usuario. Esta operación puede " "tardar un rato." #. NTP syncing #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419 msgid "Syncing time..." msgstr "Sincronizando la hora..." #. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421 msgid "Syncing time with %s." msgstr "Sincronizando la hora con %s." #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425 msgid "Time syncing failed." msgstr "Error al sincronizar la hora." #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429 msgid "Cannot update system time." msgstr "No es posible actualizar la hora del sistema." #. We are counting harddisks only (type CT_DISK) #: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:709 msgid "%s drive in total" msgid_plural "%s drives in total" msgstr[0] "%s unidad en total" msgstr[1] "%s unidades en total" #: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:728 msgid "Not yet cloned." msgstr "Aún no se ha clonado."