# Arabic message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # Mohammad Alhargan , 2012. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. # malhargan , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 09:32+0300\n" "Last-Translator: malhargan \n" "Language-Team: سوزي\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unknown sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94 msgid "" "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:" "

%s

Maybe they were misspelled or your profile does not " "contain all the needed YaST packages in <software/> section." msgstr "" "تتعذر معالجة هذه الأقسام في ملف تعريف AutoYaST في هذا النظام‏:‏

" "%s

قد يكون بها أخطاء إملائية أو ملف التعريف لا يحتوي على جميع حزم " "YaST المطلوبة في قسم <software/>‏." #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unsupported sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoinit.rb:128 msgid "" "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:

" "%s

Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change " "the configuration." msgstr "" "لم تعد هذه الأقسام في ملف تعريف AutoYaST مدعومة بعد الآن:‏

" "%s

الرجاء استخدام <scripts/> أو <files/> مثلاً لتغيير " "التكوين." #: src/clients/inst_autosetup.rb:63 msgid "Configure users and groups" msgstr "تكوين المستخدمين والمجموعات" #: src/clients/inst_autosetup.rb:64 msgid "Import SSH keys/settings" msgstr "استيراد إعدادات/مفاتيح SSH" #: src/clients/inst_autosetup.rb:65 msgid "Confirm License" msgstr "تأكيد الترخيص" #: src/clients/inst_autosetup.rb:77 msgid "Importing users and groups configuration..." msgstr "جارٍ استيراد تكوين المستخدمين والمجموعات..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:78 msgid "Importing SSH keys/settings..." msgstr "جارٍ استيراد إعدادات/مفاتيح SSH‏..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:79 msgid "Confirming License..." msgstr "جارِ تأكيد الترخيص..." #. FIXME: why not pass the variable always? #: src/include/autoinstall/ask.rb:540 msgid "A user defined script is running. This may take a while." msgstr "جارٍ تشغيل برنامج نصي محدد من قبل المستخدم. قد يستغرق هذا لحظات." #. NTP syncing #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419 msgid "Syncing time..." msgstr "جارٍ مزامنة الوقت..." #. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421 msgid "Syncing time with %s." msgstr "جارٍ مزامنة الوقت مع %s." #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425 msgid "Time syncing failed." msgstr "فشلت مزامنة الوقت." #: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429 msgid "Cannot update system time." msgstr "تعذر تحديث وقت النظام." #. We are counting harddisks only (type CT_DISK) #: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:709 msgid "%s drive in total" msgid_plural "%s drives in total" msgstr[0] "إجمالي %s من محركات الأقراص" msgstr[1] "إجمالي %s من محركات الأقراص" #: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:728 msgid "Not yet cloned." msgstr "لم يتم الاستنساخ حتى الآن."