# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Hwang, Sang-Jin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audit-laf.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-12 01:38+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. check permissions #: src/include/audit-laf/complex.rb:371 msgid "File permissions of %1 NOT set to -rwxr-x---.\n" msgstr "%1의 파일 권한이 -rwxr-x---로 설정되지 않았습니다.\n" #. Report error - error during reset #: src/include/audit-laf/complex.rb:492 msgid "Cannot reset rules. Check /etc/audit/audit.rules." msgstr "규칙을 재설정할 수 없습니다. /etc/audit/audit.rules를 확인하십시오." #. Handle actions of rules dialog #: src/include/audit-laf/complex.rb:560 msgid "" "The rules are already locked.\n" "\n" "A test is impossible because sending new rules\n" "will cause an error.\n" msgstr "" "규칙이 이미 잠겼습니다.\n" "\n" "새 규칙을 보내면 오류가 발생하므로\n" "테스트할 수 없습니다.\n" #: src/include/audit-laf/complex.rb:573 msgid "" "Lock is set in audit.rules (-e 2).\n" "\n" "It makes no sense to continue, because the rules will\n" "be locked until next boot.\n" msgstr "" "audit.rules에서 잠금이 설정되었습니다(-e 2).\n" "\n" "다음 부팅까지 규칙이 잠기므로 \n" "계속해도 의미가 없습니다.\n" #: src/include/audit-laf/complex.rb:609 msgid "Cannot create tmp file for rules." msgstr "규칙에 대한 tmp 파일을 생성할 수 없습니다." #: src/include/audit-laf/complex.rb:667 msgid "" "The audit configuration is locked (option -e 2).\n" "This means the rules are locked until next boot!\n" "If you really want this, make sure '-e 2' is the last entry\n" "in the rules file. If not, either enable or disable auditing.\n" "To check or change the rules, go back to the rules editor.\n" msgstr "" "감사 구성이 잠겼습니다(옵션 -e 2).\n" "다음 부팅까지 규칙이 잠깁니다.\n" "원하는 작업이 맞을 경우 규칙 파일에서 '-e 2'가 마지막 항목인지\n" "확인하십시오. 아닐 경우 감사를 활성화하거나 비활성화하십시오.\n" "규칙을 확인하거나 변경하려면 규칙 편집기로 돌아가십시오.\n" #. Frame label - keep it short! #: src/include/audit-laf/dialogs.rb:252 msgid "Value and Action for Space Is Starting to Run Low" msgstr "공간에 대한 값 및 작업이 부족해지기 시작합니다." #. Frame label - keep it short! #: src/include/audit-laf/dialogs.rb:281 msgid "Value and Action for Space Is Running Low" msgstr "공간에 대한 값 및 작업이 부족합니다." #. Read dialog help 1/2 #: src/include/audit-laf/helps.rb:35 msgid "" "

Initializing Configuration of Linux Audit Framework
\n" "

\n" msgstr "" "

Linux Audit Framework 구성 초기화
\n" "

\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/audit-laf/helps.rb:43 msgid "" "

Saving auditd Configuration and Rules
\n" "

\n" msgstr "" "

auditd 구성 및 규칙 저장
\n" "

\n" #. logfile_settings dialog help 5/8 #: src/include/audit-laf/helps.rb:74 msgid "" "

Flush: describes how to write the data to disk. If set to " "INCREMENTAL the\n" "Frequency parameter tells how many records to write before issuing an " "explicit flush to disk.\n" "NONE means: no special effort is made to flush data, DATA: " "keep data portion synced,\n" "SYNC: keep data and meta-data fully synced.

" msgstr "" "

플러시: 디스크에 데이터를 쓰는 방법을 설명합니다. INCREMENTAL로 설정된 경우\n" "빈도 파라미터에 따라 디스크에 명시적 플러시를 실행하기 전에 쓸 레코드 " "수가 지정됩니다.\n" "NONE: 데이터를 플러시하려는 특별한 작업이 수행되지 않습니다. DATA: 데이터 부분을 동기화된 상태로 유지합니다,\n" "SYNC: 데이터 및 메타데이터를 완전히 동기화된 상태로 유지합니다.

" #. logfile_settings dialog help 6/8 #: src/include/audit-laf/helps.rb:81 msgid "" "

Configure the maximum log file size (in megabytes) and the action to take " "when this\n" "value is reached via Size and Action.

\n" msgstr "" "

크기 및 작업을 통해 최대 로그 파일 크기(MB) 및 이 값에 도달했을 때 " "수행할 작업을\n" "구성합니다.

\n" #. logfile_settings dialog help 7/8 #: src/include/audit-laf/helps.rb:85 msgid "" "

If the action is set to ROTATE the Number of Log Files " "specifies the number\n" "of files to keep. Set to SYSLOG, the audit daemon will write a " "warning\n" "to /var/log/messages. With SUSPEND the daemon stops writing records " "to\n" "disk. IGNORE means do nothing, KEEP_LOGS is similar\n" "to ROTATE, but log files are not overwritten.

\n" msgstr "" "

작업이 ROTATE로 설정된 경우 로그 파일 수는 유지할 파일 수" "를\n" "지정합니다. SYSLOG로 설정된 경우 감사 데몬이\n" "/var/log/messages에 경고를 씁니다. SUSPEND를 사용하면 데몬이 디스크에 " "레코드 쓰기를\n" "중지합니다. IGNORE는 아무 작업도 수행하지 않음을 의미합니다. " "KEEP_LOGS는\n" "ROTATE와 유사하지만 로그 파일을 덮어쓰지 않습니다.

\n" #. logfile_settings dialog help 8/8 #: src/include/audit-laf/helps.rb:93 msgid "" "

Computer Name Format describes how to write the computer name to " "the\n" "log file. If USER is set, the User Defined Name is\n" "used. NONE means no computer name is inserted. HOSTNAME uses " "the\n" "name returned by the 'gethostname' syscall. FQD uses the fully " "qualified\n" "domain name.

\n" msgstr "" "

컴퓨터 이름 형식은 로그 파일에 컴퓨터 이름을 쓰는 방법을\n" "설명합니다. USER가 설정된 경우 사용자 정의 이름이\n" "사용됩니다. NONE은 컴퓨터 이름이 삽입되지 않음을 의미합니다. " "HOSTNAME은\n" "'gethostname' syscall에서 반환된 이름을 사용합니다. FQD는 정규화된 도" "메인 이름을\n" "사용합니다.

\n" #. dispatcher dialog help 5/5 #: src/include/audit-laf/helps.rb:122 msgid "" "

Note: The dispatcher program must be owned by 'root', have '0750'\n" " file permissions, and the full path name has to be entered.

\n" msgstr "" "

참고: 디스패처 프로그램은 'root'에 의해 소유되고 '0750'\n" " 파일 권한이 있어야 하며, 전체 경로 이름을 입력해야 합니다.

\n" #. disk space dialog help 1/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:126 msgid "" "

Auditd Disk Space Configuration
\n" "The settings made here refer to disk space on log partition.\n" "For detailed information, refer to the manual page ('man auditd.conf').

\n" msgstr "" "

Auditd 디스크 공간 구성
\n" "여기서 수행된 설정은 로그 파티션의 디스크 공간을 가리킵니다.\n" "자세한 내용은 매뉴얼 페이지('man auditd.conf')를 참조하십시오.

\n" #. disk space dialog hep 4/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:140 msgid "" "

If an action is set to EMAIL, a warning mail will be sent to the\n" "account specified in Action Mail Account.
SYSLOG means " "the\n" "disk space warning will be written to /var/log/messages. IGNORE " "means\n" "do nothing. EXEC runs the script specified in Path to\n" "Script. SUSPEND stops writing records to disk. SINGLE\n" "switches the system to single user mode. HALT shuts down the\n" "system.

\n" msgstr "" "

작업이 EMAIL로 설정된 경우\n" "작업 메일 계정에 지정된 계정으로 경고 메일이 전송됩니다.
" "SYSLOG는\n" "디스크 공간 경고가 /var/log/messages에 기록됨을 의미합니다. IGNORE는\n" "아무 작업도 수행하지 않음을 의미합니다. EXEC스크립트 경로" "에\n" "지정된 스크립트를 실행합니다. SUSPEND는 디스크에 레코드 쓰기를 중지합" "니다. SINGLE은\n" "시스템을 단일 사용자 모드로 전환합니다. HALT는 시스템을\n" "종료합니다.

\n" #. disk space dialog help 5/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:156 msgid "" "

Note: All scripts specified for EXEC must be owned\n" "by 'root', have '0750' file permissions, and the full path name has to be " "entered.

\n" msgstr "" "

참고: EXEC에 대해 지정된 모든 스크립트는\n" "'root'에 의해 소유되고 '0750' 파일 권한이 있어야 하며, 전체 경로 이름을 입력" "해야 합니다.

\n" #. rules dialog help 1/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:160 msgid "" "

Rules for auditctl
\n" "This dialog offers the possibility to enable or to disable the syscall\n" "auditing as well as to lock the audit configuration.\n" "The selected flag from Set Enabled Flag will be added to the rules." msgstr "" "

auditctl에 대한 규칙
\n" "이 대화 상자는 syscall 감사를 활성화 또는 비활성화하고\n" "감사 구성을 잠그는 기능을 제공합니다.\n" "활성화된 플래그 설정에서 선택한 플래그가 규칙에 추가됩니다.

" #. rules dialog help 2/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:167 msgid "" "

Note:
Locking the rules means they cannot be changed until next " "reboot.

" msgstr "" "

참고:
규칙을 잠그면 다음 재부팅까지 규칙을 변경할 수 없습니다." #. rules dialog help 3/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:171 msgid "" "

Enabling auditing without additional rules will cause the\n" " applications which use libaudit, e.g. PAM to log to /var/log/audit/" "audit.log (default).

" msgstr "" "

추가 규칙 없이 감사를 활성화하면\n" " libaudit를 사용하는 응용 프로그램(예: PAM)이 /var/log/audit/audit." "log(기본값)에 로깅합니다.

" #. rules dialog help 4/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:175 msgid "" "

You can also edit the rules manually, which we only recommended for " "advanced users.
\n" "For more information about all options, see 'man auditctl'.

\n" msgstr "" "

수동으로 규칙을 편집할 수도 있지만 이 작업은 고급 사용자에게만 권장됩니다." "
\n" "모든 옵션에 대한 자세한 내용은 'man auditctl'을 참조하십시오.

\n" #. rules dialog help 5/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:179 msgid "" "

Check Syntax sends the rules via auditctl to the audit " "subsystem and checks the syntax.
Restore restores the settings " "from /etc/audit/audit.rules.

\n" msgstr "" "

구문 확인auditctl을 통해 규칙을 감사 하위 시스템으로 보내" "고 구문을 확인합니다.
복원은 /etc/audit/audit.rules에서 설정을 복원" "합니다.

\n" #. rules dialog help 6/6 #: src/include/audit-laf/helps.rb:183 msgid "" "

Click Restore and Reset to restore the rules and reset\n" "the changes (from previous syntax checks) by calling auditctl.
\n" "Click Load to open a file selection dialog in which you can load\n" "an example rules file.

\n" msgstr "" "

복원 및 재설정을 클릭하여 규칙을 복원하고\n" "auditctl을 호출하여 이전 구문 확인에서 식별된 변경사항을 재설정하십시" "오.
\n" "로드를 클릭하여 예제 규칙 파일을 로드할 수 있는 파일 선택 대화 상자" "를\n" "여십시오.

\n" #. Do not check UI when running in CommandLine mode #: src/modules/AuditLaf.rb:231 msgid "The rules for auditctl are locked." msgstr "auditctl에 대한 규칙이 잠겼습니다." #. skip it during initial and second stage or when create AY profile #: src/modules/AuditLaf.rb:318 msgid "" "

To continue the configuration of Linux Auditing, the package %1 " "must be installed.

" msgstr "" "

Linux Auditing의 구성을 계속하려면 %1 패키지를 설치해야 합니다.

" #. Progress stage 1/4 #: src/modules/AuditLaf.rb:391 msgid "Check for installed packages" msgstr "설치된 패키지 확인" #. Progress stage 2/4 #: src/modules/AuditLaf.rb:393 msgid "Read the configuration of auditd" msgstr "auditd의 구성 읽기" #. Progress stage 1/4 #: src/modules/AuditLaf.rb:401 msgid "Checking for packages..." msgstr "패키지를 확인하는 중입니다." #. question shown in a popup about start of audit daemon #: src/modules/AuditLaf.rb:463 msgid "" "Do you want to start it and enable start at boot\n" "or only start the daemon for now?" msgstr "" "지금 시작하고 부팅 시 시작을 활성화하시겠습니까\n" "또는 데몬만 시작하시겠습니까?" #: src/modules/AuditLaf.rb:466 msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n" msgstr "데몬 'auditd'가 실행되지 않습니다.\n" #. message about loaded kernel module #: src/modules/AuditLaf.rb:470 msgid "" "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" "events to /var/log/audit/audit.log (default).\n" msgstr "" "'Apparmor' 커널 모듈이 로드되었습니다.\n" "커널에서 실행 중인 감사 데몬으로 감사 이벤트를\n" "/var/log/audit/audit.log(기본값)에 기록합니다.\n" #. Headline of a popup #: src/modules/AuditLaf.rb:477 msgid "Start of Audit Daemon" msgstr "감사 데몬 시작" #. label of three buttons belonging to the popup #: src/modules/AuditLaf.rb:479 msgid "Start and &Enable" msgstr "시작 및 활성화(&E)" #: src/modules/AuditLaf.rb:479 msgid "&Do not start" msgstr "시작 안 함(&D)" #: src/modules/AuditLaf.rb:488 msgid "Cannot start the audit daemon." msgstr "감사 데몬을 시작할 수 없습니다." #: src/modules/AuditLaf.rb:489 msgid "" "The rules may be locked.\n" "Continue to check the rules. You can change\n" "the 'Enabled Flag', but to activate the change\n" "a reboot is required afterwards.\n" msgstr "" "규칙이 잠겼을 수 있습니다.\n" "계속해서 규칙을 확인하십시오.\n" "'활성화된 플래그'를 변경할 수 있지만 변경사항을 활성화하려면\n" "변경 후에 재부팅해야 합니다.\n" #: src/modules/AuditLaf.rb:586 msgid "" "Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n" "If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n" "Reboot the system afterwards for the change to take effect.\n" msgstr "" "'활성화된 플래그'를 변경하시겠습니까?\n" "[예]를 선택하면 새 규칙이 /etc/audit/audit.rules에 기록됩니다.\n" "변경사항을 적용하려면 변경 후에 시스템을 재부팅하십시오.\n" #. Error message #: src/modules/AuditLaf.rb:611 msgid "Restart of the audit daemon failed." msgstr "감사 데몬 다시 시작에 실패했습니다." #. Error message, rules cannot be set #: src/modules/AuditLaf.rb:649 msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules." msgstr "yast2-audit-laf를 다시 시작하고 규칙을 확인하십시오."