# Galician message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Jesús Bravo Álvarez , 2000. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-25 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:51+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. HttpServer read dialog caption #: src/HttpServer.ycp:84 #, fuzzy msgid "Initializing HTTP Server Configuration" msgstr "Configuración de Internet" #. translators: progress stage #: src/HttpServer.ycp:91 #, fuzzy msgid "Check the environment" msgstr "Ambiente de Escritorio KDE" #. translators: progress stage #: src/HttpServer.ycp:93 #, fuzzy msgid "Read Apache2 configuration" msgstr "Configuración do módem" #. translators: progress stage #: src/HttpServer.ycp:95 #, fuzzy msgid "Read network configuration" msgstr "Configuración manual da rede" #. translators: progress step #: src/HttpServer.ycp:99 msgid "Checking the environment..." msgstr "" #. translators: progress step #: src/HttpServer.ycp:101 #, fuzzy msgid "Reading Apache2 configuration..." msgstr "Gardando a configuración do módem..." #. translators: progress step #: src/HttpServer.ycp:103 #, fuzzy msgid "Reading network configuration..." msgstr "Configuración manual da rede" #. translators: progress finished #. on(); #. translators: progress step #. translators: progress finished #: src/HttpServer.ycp:105 src/HttpServer.ycp:287 src/HttpServer.ycp:326 #: src/HttpServer.ycp:425 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #. notification about package needed 1/2 #: src/HttpServer.ycp:121 #, ycp-format msgid "" "

To configure the HTTP server, the %1 packages must be installed." msgstr "" #. notification about package needed 2/2 #: src/HttpServer.ycp:123 #, fuzzy msgid "

Do you want to install it now?

" msgstr "¿Desexa instalar \"%1\"?" #. translators: error popup before aborting the module #: src/HttpServer.ycp:127 #, ycp-format msgid "" "

The package %1 is not available.
\n" "YaST2 cannot continue the configuration\n" "without installing the package.

" msgstr "" #. translators: error message, %1 is the file name of expected configuration file #. translators: warning message, %1 is the file name of expected configuration file #: src/HttpServer.ycp:146 src/HttpServer.ycp:163 #, fuzzy, ycp-format msgid "The configuration file '%1' does not exist." msgstr "" "A configuración do sendmail\n" "non foi correcta." #. HttpServer read dialog caption #: src/HttpServer.ycp:304 #, fuzzy msgid "Saving HTTP Server Configuration" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: progress stage 1/3 #: src/HttpServer.ycp:311 #, fuzzy msgid "Write the Apache2 settings" msgstr "Opcións detalladas" #. translators: progress stage 2/3 #: src/HttpServer.ycp:314 #, fuzzy msgid "Enable Apache2 service" msgstr "Activar/desactivar servicios de rede" #. translators: progress stage 3/3 #: src/HttpServer.ycp:316 msgid "Disable Apache2 service" msgstr "" #. translators: progress step 1/3 #: src/HttpServer.ycp:319 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Configuración da impresora" #. translators: progress step 2/3 #: src/HttpServer.ycp:322 msgid "Enabling Apache2 service..." msgstr "" #. translators: progress step 3/3 #: src/HttpServer.ycp:324 msgid "Disabling Apache2 service..." msgstr "" #. install required RPMs for modules #: src/HttpServer.ycp:336 #, ycp-format msgid "" "The enabled modules require\n" "installation of some of these additional packages:\n" "%1\n" "Install them now?\n" msgstr "" #. translators: warning in autoyast loading the configuration description. #: src/HttpServer.ycp:466 msgid "Module description does not have a name specified, ignoring." msgstr "" #. translators: warning in autoyast loading the configuration description. #: src/HttpServer.ycp:480 #, fuzzy, ycp-format msgid "Unknown change of a module for autoinstallation: %1" msgstr "Cambiar a orixe da instalación" #. translators: warning in autoyast loading the configuration description. #: src/HttpServer.ycp:493 #, ycp-format msgid "" "Default value for module %1 does not match.\n" "This can cause inconsistent module configuration." msgstr "" #. translators: error in autoyast loading the configuration description. #: src/HttpServer.ycp:505 msgid "Listen statement without port found." msgstr "" #. "Listen on " information (interfaces, port) #: src/HttpServer.ycp:610 msgid "

Listen On

" msgstr "" #. translators: assiciation server name with document root #: src/HttpServer.ycp:632 src/HttpServer.ycp:648 #, fuzzy msgid " in " msgstr "Linux (%1)" #. translators: whether SSL is enabled or disabled #. translators: whether SSL is enabled or disable #: src/HttpServer.ycp:634 src/HttpServer.ycp:650 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Instalado" #: src/HttpServer.ycp:634 src/HttpServer.ycp:650 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "&Descartar" #. translators: popup error message when validate servername #: src/HttpServerWidgets.ycp:107 src/http-server.ycp:69 #, fuzzy msgid "Invalid server name." msgstr "Nome de módulo inválido." #. translators: popup error message when validate server ip #: src/HttpServerWidgets.ycp:138 #, fuzzy msgid "Invalid IP address." msgstr "Enderezo IP dinámico" #. translators: popup error message when validate server #: src/HttpServerWidgets.ycp:156 msgid "The default host cannot be configured with SSL support." msgstr "" #. translators: popup error message when validate server #: src/HttpServerWidgets.ycp:171 #, fuzzy msgid "Server name cannot be empty." msgstr "O enderezo IP non é correcto." #. error message - the entered server name is already configured #. in another virtual host #: src/HttpServerWidgets.ycp:192 #, fuzzy msgid "The server name entered is already configured on another virtual host." msgstr "Este nome de módem xa existe" #. error message - the entered ip address is already #. configured for another virtual host #: src/HttpServerWidgets.ycp:207 #, fuzzy msgid "The IP address is already configured on another virtual host (" msgstr "O enderezo IP non é correcto." #. translators: popup error message when validate ServerAdmin #. translators: error popup #: src/HttpServerWidgets.ycp:220 src/dialogs.ycp:282 #, fuzzy msgid "Administrator E-Mail is invalid." msgstr "Administración da impresora" #. if the default host does not have a servername specified, use it's #. document root, %1 is the full path #: src/HttpServerWidgets.ycp:255 #, fuzzy, ycp-format msgid "in %1" msgstr "Linux (%1)" #. translators: table entry for Listen statements #: src/HttpServerWidgets.ycp:271 msgid "Listen on" msgstr "" #. translators: table entry for server modules #: src/HttpServerWidgets.ycp:273 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Modo" #. translators: table entry for default host #. translators: human-readable "default host" #: src/HttpServerWidgets.ycp:275 src/HttpServerWidgets.ycp:518 #: src/dialogs.ycp:86 src/dialogs.ycp:576 src/dialogs.ycp:612 #, fuzzy msgid "Default Host" msgstr "Predeterminada" #. translators: table entry for all configured hosts #: src/HttpServerWidgets.ycp:277 #, fuzzy msgid "Hosts" msgstr "Máquina" #. translators: table heading - column describes part of the settings shown #: src/HttpServerWidgets.ycp:304 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Opcións de IP" #. translators: table heading - column shows a summary of the settings #: src/HttpServerWidgets.ycp:306 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Proba" #. menu button label #: src/HttpServerWidgets.ycp:312 msgid "&Log Files" msgstr "" #. menu button item #: src/HttpServerWidgets.ycp:314 msgid "Show &Access Log" msgstr "" #. menu button item #: src/HttpServerWidgets.ycp:316 #, fuzzy msgid "Show &Error Log" msgstr "Rexistro de Erros" #. translators: popup description on changing the default host #. the old default host is changed to a virtual one, but it may #. miss some needed information. the popup asks to set them. #: src/HttpServerWidgets.ycp:376 msgid "" "The current default host will be replaced by \n" "the new host and will become a virtual host.\n" "\n" "However, the current default host does not have\n" "the IP address or the server name specified.\n" "Therefore, it is not possible to use it as \n" "a virtual host. Verify the suggested values below \n" "and click OK to continue with the default host\n" "switch. Otherwise click Cancel not to change\n" "the default host.\n" msgstr "" #. translators: textentry to set the host name #. translators: textentry, new host server name #: src/HttpServerWidgets.ycp:388 src/dialogs.ycp:181 #, fuzzy msgid "Server &Name:" msgstr "Servidor" #. translators: textentry to set the host IP address #: src/HttpServerWidgets.ycp:390 #, fuzzy msgid "Server &IP Address:" msgstr "Enderezo IP remoto" #. popup - it is already the default host #: src/HttpServerWidgets.ycp:451 src/http-server.ycp:272 #, fuzzy msgid "The host is already default." msgstr "Este nome de módem xa existe" #. translators: popup error message - default host cannot be deleted #: src/HttpServerWidgets.ycp:503 src/http-server.ycp:299 #, fuzzy msgid "Cannot delete the default host." msgstr "¡Non se pode borrar esta entrada!" #. message popup #: src/HttpServerWidgets.ycp:507 #, fuzzy msgid "Delete selected host?" msgstr "Seleccione unha serie" #. table cell description #: src/HttpServerWidgets.ycp:587 src/HttpServerWidgets.ycp:593 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Servidor" #. table cell description #: src/HttpServerWidgets.ycp:602 #, fuzzy msgid "Document Root" msgstr "Documentación" #. table cell description #: src/HttpServerWidgets.ycp:613 #, fuzzy msgid "Server Administrator E-Mail" msgstr "Administración da impresora" #. table cell description #. translators: frame title for method of incoming request resolution #: src/HttpServerWidgets.ycp:624 src/dialogs.ycp:196 #, fuzzy msgid "Server Resolution" msgstr "resolución da impresora" #. translators: radio button for name-based virtual hosts #: src/HttpServerWidgets.ycp:632 src/dialogs.ycp:204 msgid "Determine Request Server by HTTP &Headers" msgstr "" #. translators: radio button for IP-based virtual hosts #: src/HttpServerWidgets.ycp:634 src/dialogs.ycp:206 msgid "Determine Request Server by Server IP &Address" msgstr "" #. table cell description #: src/HttpServerWidgets.ycp:641 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" #. table header: module name #: src/HttpServerWidgets.ycp:730 msgid "Name" msgstr "Nome" #. table header: module status #: src/HttpServerWidgets.ycp:732 msgid "Status" msgstr "Estado" #. table header: module description #: src/HttpServerWidgets.ycp:734 msgid "Description" msgstr "Descrición" #. translators: toggle button label #: src/HttpServerWidgets.ycp:739 msgid "&Toggle Status" msgstr "" #. translators: add user-defined module button label #: src/HttpServerWidgets.ycp:743 #, fuzzy msgid "&Add Module" msgstr "Un módem" #. translators: radio button group label #: src/HttpServerWidgets.ycp:755 msgid "Listen on Ports:" msgstr "" #. table header #: src/HttpServerWidgets.ycp:758 #, fuzzy msgid "Network Address" msgstr "Configuración do enderezo de rede" #. table header #: src/HttpServerWidgets.ycp:760 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Abortar" #. translator: server enable/disable radio button group #: src/HttpServerWidgets.ycp:904 #, fuzzy msgid "HTTP &Service" msgstr "&Servicio" #. translators: service status radio button label #. translators: server module status #: src/HttpServerWidgets.ycp:907 src/HttpServerWidgets.ycp:1769 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1790 src/http-server.ycp:135 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "&Descartar" #. translators: service status radio button label #. translators: server module status #: src/HttpServerWidgets.ycp:909 src/HttpServerWidgets.ycp:1767 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1787 src/HttpServerWidgets.ycp:1790 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1791 src/HttpServerWidgets.ycp:1793 #: src/http-server.ycp:133 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Instalado" #. translators: checkbox label #: src/HttpServerWidgets.ycp:921 msgid "Open &Firewall on Selected Ports" msgstr "" #. translators: text entry #: src/HttpServerWidgets.ycp:937 #, fuzzy msgid "&Port:" msgstr "A&bortar" #. translators: multi selection box #: src/HttpServerWidgets.ycp:946 src/HttpServerWidgets.ycp:2054 msgid "&Listen on Interfaces" msgstr "" #. translators: checkbox #: src/HttpServerWidgets.ycp:955 msgid "Open &Firewall for Selected Ports" msgstr "" #. translators: radiobutton - to start Apache2 service automatically #: src/HttpServerWidgets.ycp:964 msgid "Start Apache2 Server When Booting" msgstr "" #. translators: radiobutton - to don't start Apache2 service #: src/HttpServerWidgets.ycp:966 msgid "Start Apache2 Server Manually" msgstr "" #. translators: button to enter expert configuration #: src/HttpServerWidgets.ycp:972 #, fuzzy msgid "&HTTP Server Expert Configuration..." msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: dialog to set *.pem file with certificate #: src/HttpServerWidgets.ycp:1002 src/HttpServerWidgets.ycp:1036 #, fuzzy msgid "Select Certificate" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: error message un failed certificate import #: src/HttpServerWidgets.ycp:1027 #, ycp-format msgid "" "Cannot import certificate\n" "%1" msgstr "" #. translators: all network addresses Listen type #. translators: Listen type for all addresses; #. translators: all network addresses Listen type #: src/HttpServerWidgets.ycp:1137 src/HttpServerWidgets.ycp:1139 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1155 src/HttpServerWidgets.ycp:1172 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1176 src/HttpServerWidgets.ycp:1876 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1882 src/routines.ycp:64 src/routines.ycp:104 #, fuzzy msgid "All Addresses" msgstr "Enderezo IP" #. translators: combo box label for list of configured IPs #: src/HttpServerWidgets.ycp:1183 #, fuzzy msgid "Network &Address:" msgstr "Configuración do enderezo de rede" #. translators: error message when validating Listen statement #. translators: popup error #: src/HttpServerWidgets.ycp:1222 src/HttpServerWidgets.ycp:2028 #, fuzzy msgid "Invalid port number." msgstr "Nome de módulo inválido." #. menubutton entry, try to keep short #: src/HttpServerWidgets.ycp:1263 src/HttpServerWidgets.ycp:1291 msgid "&Reload HTTP Server" msgstr "" #. menubutton entry, try to keep short #: src/HttpServerWidgets.ycp:1265 src/HttpServerWidgets.ycp:1293 msgid "Save Settings and Re&start HTTP Server" msgstr "" #. translators: table entry text for name-based vhosts #: src/HttpServerWidgets.ycp:1665 msgid "Resolution via HTTP Headers" msgstr "" #. translators: table entry text for IP-based vhosts #: src/HttpServerWidgets.ycp:1670 msgid "Resolution via IP Address Used" msgstr "" #. translators: list of known and unknown modules #. translators: server module status unknown #: src/HttpServerWidgets.ycp:1747 src/HttpServerWidgets.ycp:1756 #: src/HttpServerWidgets.ycp:1765 src/HttpServerWidgets.ycp:1802 #: src/http-server.ycp:137 src/wizard-dialog.ycp:131 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" #. translators: combo box for selsect module from installed unknown modules #: src/HttpServerWidgets.ycp:1812 #, fuzzy msgid "New Module &Name:" msgstr "Nome de módulo descoñecido" #. translators: error message #: src/HttpServerWidgets.ycp:1828 msgid "A name for the module to add is required." msgstr "" #. translators: error message #: src/HttpServerWidgets.ycp:1831 #, fuzzy msgid "The module is already in the list." msgstr "Este nome de módem xa existe" #. translators: error message for adding a new Listen statement #: src/HttpServerWidgets.ycp:1887 #, fuzzy, ycp-format msgid "The entry '%1' already exists." msgstr "O nome %1 xa existe" #. translators: error message #: src/HttpServerWidgets.ycp:1905 msgid "" "The list of the ports to which the server should\n" "listen cannot be empty." msgstr "" #. these are for future use: #. error message - the entered ip address is not found #: src/HttpServerWidgets.ycp:2001 #, fuzzy msgid "" "The IP address is not configured\n" "on this machine." msgstr "O enderezo IP non é correcto." #. translators: popup error - multi selection box with server network adresses #: src/HttpServerWidgets.ycp:2060 msgid "At least one interface must be selected." msgstr "" #. translators: checkbox - support for php script language #: src/HttpServerWidgets.ycp:2102 msgid "Enable &PHP4 Scripting" msgstr "" #. translators: checkbox - support for perl script language #: src/HttpServerWidgets.ycp:2104 msgid "Enable P&erl Scripting" msgstr "" #. translators: checkbox - support for python script language #: src/HttpServerWidgets.ycp:2106 msgid "Enable P&ython Scripting" msgstr "" #. translators: checkbox - support for ruby script language #: src/HttpServerWidgets.ycp:2108 msgid "Enable &Ruby Scripting" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:407 src/YaPI/HTTPD.pm:443 src/YaPI/HTTPD.pm:715 msgid "hostid not found" msgstr "" #. illegal keys in vhost #: src/YaPI/HTTPD.pm:528 src/YaPI/HTTPD.pm:622 #, perl-format msgid "Illegal key in vhost '%s'." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:597 #, perl-format msgid "Internal Error: Data must be an array ref and not %s." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:633 msgid "Illegal host ID." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:655 #, fuzzy msgid "hostid already exists" msgstr "O nome %1 xa existe" #: src/YaPI/HTTPD.pm:660 msgid "ip based host on virtual by name interface" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:663 msgid "name based host on none name based interface" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:694 #, fuzzy msgid "can not delete default host" msgstr "¡Non se pode borrar esta entrada!" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1088 msgid "illegal port" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1102 msgid "writing the firewall rules failed" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1149 msgid "listen value to delete not found" msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1387 src/YaPI/HTTPD.pm:1439 src/YaPI/HTTPD.pm:1488 #: src/YaPI/HTTPD.pm:1571 src/YaPI/HTTPD.pm:1615 msgid "Unable to fetch a host with the specified ID." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1398 src/YaPI/HTTPD.pm:1449 src/YaPI/HTTPD.pm:1498 msgid "Corrupt PEM data." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1578 msgid "No certificate key file configured for this host ID." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1587 msgid "Parsing the key file failed." msgstr "" #: src/YaPI/HTTPD.pm:1620 msgid "No CA certificate file configured for this host ID." msgstr "" #. dialog caption #. translators: initialization dialog caption #: src/dialogs.ycp:63 src/wizards.ycp:250 #, fuzzy msgid "HTTP Server Configuration" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: dialog caption #: src/dialogs.ycp:84 #, fuzzy, ycp-format msgid "Host '%1' Configuration" msgstr "Non configurar X11" #. dialog caption #: src/dialogs.ycp:114 #, fuzzy msgid "Server Modules" msgstr "Módulos de Perl" #. dialog caption #: src/dialogs.ycp:134 #, fuzzy msgid "Configured Hosts" msgstr "Configurar Monitor" #. menu button label #: src/dialogs.ycp:142 src/wizard-dialog.ycp:206 #, fuzzy msgid "Set as De&fault" msgstr "&Configurar como predeterminada" #. dialog caption for Listen statements configuration #: src/dialogs.ycp:160 msgid "Listen Ports and Addresses" msgstr "" #. translators: frame title for new hsot identification details #: src/dialogs.ycp:178 #, fuzzy msgid "Server Identification" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: textentry, document root for the new host #: src/dialogs.ycp:184 msgid "Server &Contents Root:" msgstr "" #. translators: textentry, administrator's e-mail for the new host #: src/dialogs.ycp:191 #, fuzzy msgid "&Administrator E-Mail:" msgstr "Administración da impresora" #. translators: IP address for the new host #: src/dialogs.ycp:199 #, fuzzy msgid "&IP Address:" msgstr "Enderezo IP" #. translators: dialog caption #: src/dialogs.ycp:213 #, fuzzy msgid "New Host Information" msgstr "Información Detallada " #. Allow to choose a directory #: src/dialogs.ycp:247 #, fuzzy msgid "Choose Document Root" msgstr "Documentación" #. translators: error popup #: src/dialogs.ycp:285 #, fuzzy msgid "Administrator E-Mail cannot be empty." msgstr "Administración da impresora" #. translators: frame title for virtual host identification details #: src/dialogs.ycp:318 #, fuzzy msgid "CGI Options" msgstr "Opcións" #: src/dialogs.ycp:321 msgid "Enable &CGI for This Virtual Host" msgstr "" #. translators: textentry, certificate file path #: src/dialogs.ycp:324 #, fuzzy msgid "CGI &Directory Path" msgstr "Directorio" #: src/dialogs.ycp:333 #, fuzzy msgid "SSL Support" msgstr "Soporte do chip ASP/CSP." #: src/dialogs.ycp:336 msgid "Enable &SSL Support For This Virtual Host" msgstr "" #. translators: textentry, certificate file path #: src/dialogs.ycp:339 #, fuzzy msgid "&Certificate File Path" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #: src/dialogs.ycp:348 #, fuzzy msgid "Directory Options" msgstr "Directorio" #: src/dialogs.ycp:350 #, fuzzy msgid "&Directory Index" msgstr "Directorio" #: src/dialogs.ycp:354 msgid "Public HTML" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:356 msgid "Enable &Public HTML" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:361 msgid "Virtual Host Details" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:381 #, ycp-format msgid "Master zone %1" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:393 #, fuzzy, ycp-format msgid "Record %1 already exists in zone %2." msgstr "O nome %1 xa existe" #: src/dialogs.ycp:395 src/dialogs.ycp:420 #, fuzzy msgid "DNS Settings" msgstr "Opcións de IP" #: src/dialogs.ycp:399 msgid "Add to zone" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:424 #, fuzzy msgid "Zone Name" msgstr "Nome" #: src/dialogs.ycp:425 msgid "Create New zone" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:429 #, fuzzy, ycp-format msgid "There is no DNS server running on this machine." msgstr "O enderezo IP non é correcto." #: src/dialogs.ycp:439 #, ycp-format msgid "Add record %1 to zone %2" msgstr "" #: src/dialogs.ycp:458 #, fuzzy msgid "CGI Directory" msgstr "Directorio" #: src/dialogs.ycp:467 #, fuzzy msgid "Choose Certificate File" msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: error popup #: src/dialogs.ycp:502 #, fuzzy msgid "Enter the certificate file." msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: dialog caption, %1 is the host name #: src/dialogs.ycp:574 #, fuzzy, ycp-format msgid "SSL Configuration for '%1'" msgstr "Configuración de ADSL" #. translators: pop up menu #: src/dialogs.ycp:588 msgid "Certificates" msgstr "" #. translators: Certificates pop-up menu item #: src/dialogs.ycp:591 #, fuzzy msgid "&Import Server Certificate..." msgstr "Configuración do servidor de nomes" #. translators: Certificates pop-up menu item #: src/dialogs.ycp:593 msgid "&Use Common Server Certificate" msgstr "" #. translators: dialog caption, %1 is the host name #: src/dialogs.ycp:610 #, fuzzy, ycp-format msgid "Dir Configuration for '%1'" msgstr "Configuración de ADSL" #. Read dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:21 msgid "" "

Initializing HTTP Server Configuration\n" "
\n" "Please wait...

\n" msgstr "" #. Read dialog help 2/2 #: src/helps.ycp:27 msgid "" "

Aborting Initialization:
\n" "Safely abort the configuration utility by pressing Abort now.

\n" msgstr "" #. Write dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:32 msgid "" "

Saving HTTP Server Configuration
\n" "Please wait...

\n" msgstr "" #. Write dialog help 2/2 #: src/helps.ycp:37 msgid "" "

Aborting Saving:
\n" "Abort the save procedure by pressing Abort.\n" "An additional dialog informs you whether it is safe to do so.

\n" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 1/5 #: src/helps.ycp:42 msgid "" "

The Port value defines the port on which Apache2 listens. The " "default is 80.

" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 1/5 #: src/helps.ycp:44 msgid "" "

Listen on Interfaces contains the list of all IP addresses " "configured for this host. Checked IP addresses are those on which Apache2 " "listens. If you are unsure, check all.

" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 1/5 #: src/helps.ycp:46 msgid "" "

When the firewall is enabled, you can check whether to enable Apache2 " "ports on the firewall.

" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 2/5 #: src/helps.ycp:48 msgid "" "

Here, enable the script languages the Apache2 server should support.

" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 5/5 #: src/helps.ycp:50 msgid "" "

The summary displays the settings that will be written to the Apache2 " "configuration when you press Finish.

" msgstr "" #. translators: Wizard dialog 5/5 #: src/helps.ycp:52 msgid "" "

By pressing HTTP Server Expert Configuration \n" "\t\tbutton more detailed configuration is allowed before writing " "configuration.

" msgstr "" #. module dialog help 1/3 #: src/helps.ycp:56 msgid "" "

Editing HTTP Server Modules
\n" "The table contains a list of all available Apache2 modules.\n" "The first column contains the name of the module. \n" "The second column shows whether the module should be\n" "loaded by the server. Enabled modules will be loaded. The last column " "displays a short description\n" "of the module.

" msgstr "" #. module dialog help 2/3 #: src/helps.ycp:63 msgid "" "

To change the status of a module, \n" "choose the appropriate entry of the table and click Toggle Status.\n" msgstr "" #. module dialog help 3/3 #: src/helps.ycp:67 #, fuzzy msgid "" "

If you need to add a module not listed in the table, \n" "use Add Module.

\n" msgstr "" "\n" "

\n" "Se decide que non quere redimensionar a súa partición de Windows, utilice\n" "o botón atrás.\n" "

" #. apache service enabling help 1/1 #: src/helps.ycp:72 msgid "" "

HTTP Server Settings
\n" "Activate the HTTP server by choosing Enabled. To deactive it, choose\n" "Disabled.

\n" msgstr "" #. firewall adapting help 1/1 #: src/helps.ycp:78 msgid "" "

By enabling Open Firewall on Selected Ports, \n" "instruct YaST2 to adapt the firewall according the ports on which Apache2 " "listens. \n" "The interfaces of the firewall are not added or deleted. \n" "This option is only available if the firewall is enabled.

\n" msgstr "" #. server configuration overview help 1/2 #: src/helps.ycp:84 msgid "" "

The list of options presents\n" "several parts of the server configuration. Listen on\n" "contains a list of ports and IP addresses on which the\n" "server should listen for the incoming requests. \n" "Modules allows configuring the modules loaded by the\n" "server.\n" "Default Host is a server name of a host used as a\n" "default (fallback) host. If the server name of the default\n" "host is not specified, a path to the document root of the\n" "default host is displayed.\n" "Hosts contains a list of hosts configured for the server.

\n" msgstr "" #. server configuration overview help 2/2 #: src/helps.ycp:97 msgid "" "

Choose an appropriate entry from the table and click Edit to " "change settings.

" msgstr "" #. help of menu button for server configuration 1/1 #: src/helps.ycp:99 msgid "

Log Files allows displaying server log files.

" msgstr "" #. hosts list help 1/2 #: src/helps.ycp:103 msgid "" "

Configured Hosts
\n" "This is a list of already configured hosts. One of the hosts is \n" "marked as default (the asterisk next to the server name). A default host is " "used if no other host\n" "matches for an incoming request. To set a host as default,\n" "press Set as Default.

\n" msgstr "" #. hosts list help 2/2 #: src/helps.ycp:110 msgid "" "

Choose an appropriate entry of the table and click Edit to change " "the host.\n" "To add a host, click Add. To remove a host, select it and click " "Delete.

" msgstr "" #. host editing help 1/1 #: src/helps.ycp:114 msgid "" "

Host Configuration
\n" "To edit the host settings, choose the appropriate entry of the table then " "click Edit.\n" "To add a new option, click Add. To remove an option, select it and " "click Delete.

" msgstr "" #. listen dialog editor help 1/2 #: src/helps.ycp:119 msgid "" "

Listen Settings for a Host
\n" "The Listen directive allows selection of ports and network " "interfaces\n" "where the HTTP server should listen for incoming requests.

\n" msgstr "" #. listen dialog editor help 2/2 #: src/helps.ycp:124 msgid "" "

Choose an appropriate entry of the table and click Edit to change " "the entry.\n" "To add a new entry, click Add. To remove an entry, select it and " "click Delete.

" msgstr "" #. ssl options dialog help 1/4 #: src/helps.ycp:128 msgid "" "

SSL Configuration
\n" "This is a list of options related to the SSL (Secure Socket Layer) settings\n" "of the host. SSL allows communicating securely with the host by \n" "encrypting communication.

\n" msgstr "" #. ssl options dialog help 2/4 #: src/helps.ycp:135 msgid "" "

General behavior is determined by the SSL option. The host can\n" "not support SSL at all (No SSL), allow both non-SSL and SSL access " "(Allowed),\n" "or accept only connections encrypted via SSL (Required).\n" "

\n" msgstr "" #. ssl options dialog help 3/4 #: src/helps.ycp:142 msgid "" "

Choose an appropriate option of the table and click Edit to change " "the option.\n" "To add a new option, click Add. To remove an option, select it and " "click Delete.

" msgstr "" #. ssl options dialog help 3/4 (empty in simple mode) #: src/helps.ycp:146 msgid "" "

The Certificates menu allows \n" "importing server certificates. Import Server Certificate \n" "allows use of a special purpose certificate. \n" "Use Common Certificate configures usage of the\n" "common certificate issued for this host.

\n" msgstr "" #. ssl options dialog help 4/4 #: src/helps.ycp:154 msgid "" "

Note: If you enable use of SSL for a host, the mod_ssl \n" "module should be loaded by the server.

\n" msgstr "" #. new host dialog help 1/3 #: src/helps.ycp:159 msgid "" "

New Host
\n" "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host." "

" msgstr "" #. new host dialog help 2/3 #: src/helps.ycp:163 msgid "" "

Server Identification specifies the content and\n" "the presentation of the the new virtual host. Server Name is the DNS " "name returned as a part\n" "of the HTTP headers of the server response. Server Contents Root\n" "is an absolute path to a directory containing all documents provided by\n" "this virtual host. Administrator E-Mail allows setup of an e-mail\n" "address for feedback about this host.

\n" msgstr "" #. new host dialog help 3/3 #: src/helps.ycp:172 msgid "" "

Server Resolution
\n" "Apache 2 must be able to determine which virtual host\n" "settings it should use to create a response for an HTTP request. \n" "In principle, there are two basic approaches. If using HTTP headers\n" "from the incoming request, the server looks up the host name specified by\n" "the HTTP request headers. The other possibility is to determine the virtual " "host\n" "by the IP address used by the client when connecting to the server.\n" "Consult the Apache 2 manual for further details.

\n" msgstr "" #. advanced new host dialog 1/5 #: src/helps.ycp:181 msgid "" "

Details for New Host
\n" "This dialog allows you to specify additional information about a new virtual " "host.

" msgstr "" #. advanced new host dialog 2/5 #: src/helps.ycp:184 msgid "" "

Select Enable CGI Support\n" "to run CGI scripts in the path in CGI Directory Path using the alias " "/cgi-bin/.

" msgstr "" #. advanced new host dialog 3/5 #: src/helps.ycp:187 msgid "" "

For HTTPS access to this virtual host, select Enable SSL Support.\n" "\n" "Then enter the path for the certificate file in Certificate File Path." "

" msgstr "" #. advanced new host dialog 4/5 #: src/helps.ycp:190 msgid "" "

In Directory Index, enter a space-separated list of files that " "Apache should look for and provide when a URL for a directory (one that ends " "in /) is requested. The first matching file found is provided.

" msgstr "" #. advanced new host dialog 5/5 #: src/helps.ycp:192 msgid "" "

Public HTML\n" "\n" "enables to access .public_html directories of all users.

" msgstr "" #. translators: error message in configure command line action #: src/http-server.ycp:46 #, fuzzy msgid "Configured host not specified" msgstr "Configurar o modo de arrinque" #. translators: error message in configure command line action #: src/http-server.ycp:50 msgid "Only existing hosts can be specified as the host to configure" msgstr "" #: src/http-server.ycp:79 #, fuzzy msgid "Invalid server admin." msgstr "Nome de módulo inválido." #: src/http-server.ycp:92 src/http-server.ycp:249 msgid "Validate error " msgstr "" #. translators: heading for the "modules list" command line action output #. please, try to align the texts if possible. #: src/http-server.ycp:124 msgid "" "Status \tModule\n" "==================" msgstr "" # US # fuzzy #. translators: heading for the "listen list" command line action output #. please, try to align the texts if possible. #: src/http-server.ycp:161 #, fuzzy msgid "Listen Statements:" msgstr "Estados Unidos de América" #: src/http-server.ycp:164 #, fuzzy msgid "All interfaces" msgstr "&Interface" #: src/http-server.ycp:189 msgid "Can use only exsists interfaces" msgstr "" #. translators: error message in "listen add" command line action #: src/http-server.ycp:195 #, fuzzy, ycp-format msgid "The listen statement '%1' is already configured." msgstr "Este nome de módem xa existe" #. translators: error message in "listen delete" command line action #: src/http-server.ycp:206 msgid "Can remove only existing listeners" msgstr "" #: src/http-server.ycp:223 #, fuzzy msgid "Hosts list:" msgstr "Máquina" #: src/http-server.ycp:236 #, fuzzy msgid "Some parameter missing" msgstr "Parámetros do módem" #: src/http-server.ycp:265 msgid "Argument can be only existing host" msgstr "" #. translators: command line help for HTTP server module #: src/http-server.ycp:309 #, fuzzy msgid "Configuration of HTTP server (Apache2)" msgstr "Configuración do servidor NFS" #. translators: help text for configure command line action #: src/http-server.ycp:316 #, fuzzy msgid "Configure host settings" msgstr "Configure as rutas" #. translators: help text for modules command line action #: src/http-server.ycp:321 msgid "Configure the Apache2 server modules" msgstr "" #. translators: help text for listen command line action #: src/http-server.ycp:326 msgid "Set up the ports and network addresses where the server should listen." msgstr "" #: src/http-server.ycp:330 #, fuzzy msgid "Configure virtual hosts" msgstr "Configurar Monitor" #. translators: help text for servername option (configure command line action) #: src/http-server.ycp:338 msgid "Server name, for example, www.example.com" msgstr "" #. translators: help text for serveradmin option (configure command line action) #: src/http-server.ycp:343 #, fuzzy msgid "E-mail address of the server administrator" msgstr "Enderezo IP do servidor NIS" #. translators: help text for documentroot option (configure command line action) #: src/http-server.ycp:348 msgid "Directory where the documents of the server are stored" msgstr "" #. translators: help text for host option (configure command line action) #: src/http-server.ycp:353 #, fuzzy msgid "Name of the host to configure." msgstr "Nome da &fila remota:" #. translators: help text for add subcommand (listen command line action) #: src/http-server.ycp:359 msgid "Add a new listen entry ([address:]port)" msgstr "" #. translators: help text for delete subcommand (listen command line action) #: src/http-server.ycp:365 msgid "Delete an existing listen entry ([address:]port)" msgstr "" #. translators: help text for list subcommand (listen command line action) #: src/http-server.ycp:369 #, fuzzy msgid "List configured entries" msgstr "ADSL está agora configurado e usable" #. translators: help text for enable subcommand (modules command line action) #: src/http-server.ycp:375 msgid "Comma-separated list of modules to enable" msgstr "" #. translators: help text for disable subcommand (modules command line action) #: src/http-server.ycp:381 msgid "Comma-separated list of modules to disable" msgstr "" #: src/http-server.ycp:384 msgid "Create new virtual host" msgstr "" #: src/http-server.ycp:388 msgid "Delete existing virtual host" msgstr "" #: src/http-server.ycp:392 #, fuzzy msgid "Set selected virtual host as default host" msgstr "¡Non se pode borrar esta entrada!" #. #. ** Sequention used for determining on which ip adresses and port apache2 will listen and if firewall is enebled #. ** whether to open firewall on this port. #. #: src/wizard-dialog.ycp:24 msgid "HTTP Server Wizard (1/5)--Network Device Selection" msgstr "" #: src/wizard-dialog.ycp:39 msgid "Network Device Selection" msgstr "" #. #. ** Sequence to choose some script language modules #. #: src/wizard-dialog.ycp:101 msgid "HTTP Server Wizard (2/5)--Modules" msgstr "" #: src/wizard-dialog.ycp:131 msgid "0" msgstr "" #. #. ** Sequence to configure default host parameters #. #: src/wizard-dialog.ycp:150 msgid "HTTP Server Wizard (3/5)--Default Host" msgstr "" #. #. ** Sequence to cunfigure virtual hosts (add, remove, edit) and to change default host status #. #: src/wizard-dialog.ycp:187 msgid "HTTP Server Wizard (4/5)--Virtual Hosts" msgstr "" #. #. ** Sequence to configure whether apache2 starts on boot or not (manually). Here is possible #. ** save all settings and exit or start expert configuration. #. #: src/wizard-dialog.ycp:218 msgid "HTTP Server Wizard (5/5)--Summary" msgstr "" #. translators: initialization dialog message #: src/wizards.ycp:252 msgid "Initializing ..." msgstr "Inicializando ..." #, fuzzy #~ msgid "The IP address is already configured on another virtual host (%1)." #~ msgstr "O enderezo IP non é correcto." #, fuzzy #~ msgid "&Path:" #~ msgstr "Parche" #, fuzzy #~ msgid "&No SSL" #~ msgstr "&Non" #, fuzzy #~ msgid "SSL &Required" #~ msgstr "Requirido: %1" #, fuzzy #~ msgid "Required" #~ msgstr "Requirido: %1" #, fuzzy #~ msgid "Run SuSEconfig" #~ msgstr "Executando SuSEconfig..." #~ msgid "Running SuSEconfig..." #~ msgstr "Executando SuSEconfig..." #, fuzzy #~ msgid "Cannot create sysconfig file '%1'." #~ msgstr "Non se pode crea-lo ficheiro temporal" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create the file '%1'." #~ msgstr "Non se pode crea-lo ficheiro temporal" #, fuzzy #~ msgid "Delete selected entry?" #~ msgstr "Seleccione unha serie" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "descoñecido" #, fuzzy #~ msgid "&Administrator E-mail:" #~ msgstr "Administración da impresora" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If you need to add a module not listed in the table \n" #~ "use the Add Module button.

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

\n" #~ "Se decide que non quere redimensionar a súa partición de Windows, " #~ "utilice\n" #~ "o botón atrás.\n" #~ "

" #, fuzzy #~ msgid "Server &IP address:" #~ msgstr "Enderezo IP remoto" #, fuzzy #~ msgid "Default host" #~ msgstr "Predeterminada" #~ msgid "Option" #~ msgstr "Opción" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valor" #, fuzzy #~ msgid "Cannot write '%1'." #~ msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro %1" #, fuzzy #~ msgid "Listen for '%1'" #~ msgstr "Opcións para a tarxeta '%1'" #, fuzzy #~ msgid "User-Defined Module" #~ msgstr "Módulo do núcleo" #, fuzzy #~ msgid "Server &Modules" #~ msgstr "Módulos de Perl" #, fuzzy #~ msgid "HTTP Server" #~ msgstr "Servidor" #, fuzzy #~ msgid "Configure Apache 2 Server" #~ msgstr "Configure o cliente e o servidor NFS"