# Catalan message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
# Jaume Badiella , 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Jaume Badiella \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. HttpServer read dialog caption
#: src/HttpServer.ycp:84
#, fuzzy
msgid "Initializing HTTP Server Configuration"
msgstr "Inicialitzant l'eina de configuració d'impressores..."
#. translators: progress stage
#: src/HttpServer.ycp:91
#, fuzzy
msgid "Check the environment"
msgstr "Comprovació de l'entorn"
#. translators: progress stage
#: src/HttpServer.ycp:93
#, fuzzy
msgid "Read Apache2 configuration"
msgstr "Segur que vols desar la configuració?"
#. translators: progress stage
#: src/HttpServer.ycp:95
#, fuzzy
msgid "Read network configuration"
msgstr "Configuració experta de la xarxa"
#. translators: progress step
#: src/HttpServer.ycp:99
#, fuzzy
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Comprovant l'entorn..."
#. translators: progress step
#: src/HttpServer.ycp:101
#, fuzzy
msgid "Reading Apache2 configuration..."
msgstr "Segur que vols desar la configuració?"
#. translators: progress step
#: src/HttpServer.ycp:103
#, fuzzy
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Configuració experta de la xarxa"
#. translators: progress finished
#. on();
#. translators: progress step
#. translators: progress finished
#: src/HttpServer.ycp:105 src/HttpServer.ycp:287 src/HttpServer.ycp:326
#: src/HttpServer.ycp:425
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
#. notification about package needed 1/2
#: src/HttpServer.ycp:121
#, fuzzy, ycp-format
msgid ""
"To configure the HTTP server, the %1 packages must be installed."
"p>"
msgstr ""
"
Per configurar el Sistema de Fitxers de Xarxa, cal instal·lar el paquet "
"%1.
"
#. notification about package needed 2/2
#: src/HttpServer.ycp:123
#, fuzzy
msgid "Do you want to install it now?
"
msgstr "Voleu instal·lar-lo ara?
"
#. translators: error popup before aborting the module
#: src/HttpServer.ycp:127
#, ycp-format
msgid ""
"The package %1 is not available.
\n"
"YaST2 cannot continue the configuration\n"
"without installing the package.
"
msgstr ""
#. translators: error message, %1 is the file name of expected configuration file
#. translators: warning message, %1 is the file name of expected configuration file
#: src/HttpServer.ycp:146 src/HttpServer.ycp:163
#, fuzzy, ycp-format
msgid "The configuration file '%1' does not exist."
msgstr "Ara es desarà la configuració del so."
#. HttpServer read dialog caption
#: src/HttpServer.ycp:304
#, fuzzy
msgid "Saving HTTP Server Configuration"
msgstr "Configuració de l'escàner"
#. translators: progress stage 1/3
#: src/HttpServer.ycp:311
#, fuzzy
msgid "Write the Apache2 settings"
msgstr "Valors detallats"
#. translators: progress stage 2/3
#: src/HttpServer.ycp:314
#, fuzzy
msgid "Enable Apache2 service"
msgstr "&Activa el servei"
#. translators: progress stage 3/3
#: src/HttpServer.ycp:316
#, fuzzy
msgid "Disable Apache2 service"
msgstr "&Activa el servei"
#. translators: progress step 1/3
#: src/HttpServer.ycp:319
#, fuzzy
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Desant la configuració..."
#. translators: progress step 2/3
#: src/HttpServer.ycp:322
#, fuzzy
msgid "Enabling Apache2 service..."
msgstr "&Activa el servei"
#. translators: progress step 3/3
#: src/HttpServer.ycp:324
msgid "Disabling Apache2 service..."
msgstr ""
#. install required RPMs for modules
#: src/HttpServer.ycp:336
#, ycp-format
msgid ""
"The enabled modules require\n"
"installation of some of these additional packages:\n"
"%1\n"
"Install them now?\n"
msgstr ""
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#: src/HttpServer.ycp:466
msgid "Module description does not have a name specified, ignoring."
msgstr ""
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#: src/HttpServer.ycp:480
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Unknown change of a module for autoinstallation: %1"
msgstr "Tria la font d'instal·lació"
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#: src/HttpServer.ycp:493
#, ycp-format
msgid ""
"Default value for module %1 does not match.\n"
"This can cause inconsistent module configuration."
msgstr ""
#. translators: error in autoyast loading the configuration description.
#: src/HttpServer.ycp:505
msgid "Listen statement without port found."
msgstr ""
#. "Listen on " information (interfaces, port)
#: src/HttpServer.ycp:610
msgid "Listen On
"
msgstr ""
#. translators: assiciation server name with document root
#: src/HttpServer.ycp:632 src/HttpServer.ycp:648
#, fuzzy
msgid " in "
msgstr "Fitxer %1"
#. translators: whether SSL is enabled or disabled
#. translators: whether SSL is enabled or disable
#: src/HttpServer.ycp:634 src/HttpServer.ycp:650
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Instal·lat"
#: src/HttpServer.ycp:634 src/HttpServer.ycp:650
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "&Descarta"
#. translators: popup error message when validate servername
#: src/HttpServerWidgets.ycp:107 src/http-server.ycp:69
#, fuzzy
msgid "Invalid server name."
msgstr "Nom del &servidor"
#. translators: popup error message when validate server ip
#: src/HttpServerWidgets.ycp:138
#, fuzzy
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Adreça IP &Dinàmica"
#. translators: popup error message when validate server
#: src/HttpServerWidgets.ycp:156
msgid "The default host cannot be configured with SSL support."
msgstr ""
#. translators: popup error message when validate server
#: src/HttpServerWidgets.ycp:171
#, fuzzy
msgid "Server name cannot be empty."
msgstr "L'adreça IP no és correcta."
#. error message - the entered server name is already configured
#. in another virtual host
#: src/HttpServerWidgets.ycp:192
#, fuzzy
msgid "The server name entered is already configured on another virtual host."
msgstr "Els nou usuari i grup no estan configurats."
#. error message - the entered ip address is already
#. configured for another virtual host
#: src/HttpServerWidgets.ycp:207
#, fuzzy
msgid "The IP address is already configured on another virtual host ("
msgstr "L'adreça IP no és correcta."
#. translators: popup error message when validate ServerAdmin
#. translators: error popup
#: src/HttpServerWidgets.ycp:220 src/dialogs.ycp:282
#, fuzzy
msgid "Administrator E-Mail is invalid."
msgstr "Administració de la impressora"
#. if the default host does not have a servername specified, use it's
#. document root, %1 is the full path
#: src/HttpServerWidgets.ycp:255
#, fuzzy, ycp-format
msgid "in %1"
msgstr "Fitxer %1"
#. translators: table entry for Listen statements
#: src/HttpServerWidgets.ycp:271
msgid "Listen on"
msgstr ""
#. translators: table entry for server modules
#: src/HttpServerWidgets.ycp:273
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Mode"
#. translators: table entry for default host
#. translators: human-readable "default host"
#: src/HttpServerWidgets.ycp:275 src/HttpServerWidgets.ycp:518
#: src/dialogs.ycp:86 src/dialogs.ycp:576 src/dialogs.ycp:612
#, fuzzy
msgid "Default Host"
msgstr "Omissió"
#. translators: table entry for all configured hosts
#: src/HttpServerWidgets.ycp:277
#, fuzzy
msgid "Hosts"
msgstr "Host"
#. translators: table heading - column describes part of the settings shown
#: src/HttpServerWidgets.ycp:304
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "&Valors..."
#. translators: table heading - column shows a summary of the settings
#: src/HttpServerWidgets.ycp:306
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Prova"
#. menu button label
#: src/HttpServerWidgets.ycp:312
#, fuzzy
msgid "&Log Files"
msgstr "Registre d'Errors"
#. menu button item
#: src/HttpServerWidgets.ycp:314
msgid "Show &Access Log"
msgstr ""
#. menu button item
#: src/HttpServerWidgets.ycp:316
#, fuzzy
msgid "Show &Error Log"
msgstr "Registre d'&Errors"
#. translators: popup description on changing the default host
#. the old default host is changed to a virtual one, but it may
#. miss some needed information. the popup asks to set them.
#: src/HttpServerWidgets.ycp:376
msgid ""
"The current default host will be replaced by \n"
"the new host and will become a virtual host.\n"
"\n"
"However, the current default host does not have\n"
"the IP address or the server name specified.\n"
"Therefore, it is not possible to use it as \n"
"a virtual host. Verify the suggested values below \n"
"and click OK to continue with the default host\n"
"switch. Otherwise click Cancel not to change\n"
"the default host.\n"
msgstr ""
#. translators: textentry to set the host name
#. translators: textentry, new host server name
#: src/HttpServerWidgets.ycp:388 src/dialogs.ycp:181
#, fuzzy
msgid "Server &Name:"
msgstr "Nom del &servidor"
#. translators: textentry to set the host IP address
#: src/HttpServerWidgets.ycp:390
#, fuzzy
msgid "Server &IP Address:"
msgstr "Adreça IP &Remota"
#. popup - it is already the default host
#: src/HttpServerWidgets.ycp:451 src/http-server.ycp:272
#, fuzzy
msgid "The host is already default."
msgstr "Aquest nom de mòdem ja existeix"
#. translators: popup error message - default host cannot be deleted
#: src/HttpServerWidgets.ycp:503 src/http-server.ycp:299
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the default host."
msgstr "No puc suprimir l'usuari %1"
#. message popup
#: src/HttpServerWidgets.ycp:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected host?"
msgstr "De debò voleu suprimir la impressora/classe seleccionada?"
#. table cell description
#: src/HttpServerWidgets.ycp:587 src/HttpServerWidgets.ycp:593
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del &servidor"
#. table cell description
#: src/HttpServerWidgets.ycp:602
#, fuzzy
msgid "Document Root"
msgstr "Documentació"
#. table cell description
#: src/HttpServerWidgets.ycp:613
#, fuzzy
msgid "Server Administrator E-Mail"
msgstr "Administració de la impressora"
#. table cell description
#. translators: frame title for method of incoming request resolution
#: src/HttpServerWidgets.ycp:624 src/dialogs.ycp:196
#, fuzzy
msgid "Server Resolution"
msgstr "resolució"
#. translators: radio button for name-based virtual hosts
#: src/HttpServerWidgets.ycp:632 src/dialogs.ycp:204
msgid "Determine Request Server by HTTP &Headers"
msgstr ""
#. translators: radio button for IP-based virtual hosts
#: src/HttpServerWidgets.ycp:634 src/dialogs.ycp:206
msgid "Determine Request Server by Server IP &Address"
msgstr ""
#. table cell description
#: src/HttpServerWidgets.ycp:641
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
#. table header: module name
#: src/HttpServerWidgets.ycp:730
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. table header: module status
#: src/HttpServerWidgets.ycp:732
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#. table header: module description
#: src/HttpServerWidgets.ycp:734
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. translators: toggle button label
#: src/HttpServerWidgets.ycp:739
msgid "&Toggle Status"
msgstr ""
#. translators: add user-defined module button label
#: src/HttpServerWidgets.ycp:743
#, fuzzy
msgid "&Add Module"
msgstr "&Afegeix Volum"
#. translators: radio button group label
#: src/HttpServerWidgets.ycp:755
msgid "Listen on Ports:"
msgstr ""
#. table header
#: src/HttpServerWidgets.ycp:758
#, fuzzy
msgid "Network Address"
msgstr "Assignació de l'adreça de xarxa"
#. table header
#: src/HttpServerWidgets.ycp:760
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Avortar"
#. translator: server enable/disable radio button group
#: src/HttpServerWidgets.ycp:904
#, fuzzy
msgid "HTTP &Service"
msgstr "&Servei"
#. translators: service status radio button label
#. translators: server module status
#: src/HttpServerWidgets.ycp:907 src/HttpServerWidgets.ycp:1769
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1790 src/http-server.ycp:135
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "&Descarta"
#. translators: service status radio button label
#. translators: server module status
#: src/HttpServerWidgets.ycp:909 src/HttpServerWidgets.ycp:1767
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1787 src/HttpServerWidgets.ycp:1790
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1791 src/HttpServerWidgets.ycp:1793
#: src/http-server.ycp:133
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Instal·lat"
#. translators: checkbox label
#: src/HttpServerWidgets.ycp:921
msgid "Open &Firewall on Selected Ports"
msgstr ""
#. translators: text entry
#: src/HttpServerWidgets.ycp:937
#, fuzzy
msgid "&Port:"
msgstr "&Paritat:"
#. translators: multi selection box
#: src/HttpServerWidgets.ycp:946 src/HttpServerWidgets.ycp:2054
#, fuzzy
msgid "&Listen on Interfaces"
msgstr "Interfície de Xarxa"
#. translators: checkbox
#: src/HttpServerWidgets.ycp:955
msgid "Open &Firewall for Selected Ports"
msgstr ""
#. translators: radiobutton - to start Apache2 service automatically
#: src/HttpServerWidgets.ycp:964
msgid "Start Apache2 Server When Booting"
msgstr ""
#. translators: radiobutton - to don't start Apache2 service
#: src/HttpServerWidgets.ycp:966
msgid "Start Apache2 Server Manually"
msgstr ""
#. translators: button to enter expert configuration
#: src/HttpServerWidgets.ycp:972
#, fuzzy
msgid "&HTTP Server Expert Configuration..."
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: dialog to set *.pem file with certificate
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1002 src/HttpServerWidgets.ycp:1036
#, fuzzy
msgid "Select Certificate"
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: error message un failed certificate import
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1027
#, ycp-format
msgid ""
"Cannot import certificate\n"
"%1"
msgstr ""
#. translators: all network addresses Listen type
#. translators: Listen type for all addresses;
#. translators: all network addresses Listen type
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1137 src/HttpServerWidgets.ycp:1139
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1155 src/HttpServerWidgets.ycp:1172
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1176 src/HttpServerWidgets.ycp:1876
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1882 src/routines.ycp:64 src/routines.ycp:104
#, fuzzy
msgid "All Addresses"
msgstr "Adreça IP"
#. translators: combo box label for list of configured IPs
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1183
#, fuzzy
msgid "Network &Address:"
msgstr "Assignació de l'adreça de xarxa"
#. translators: error message when validating Listen statement
#. translators: popup error
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1222 src/HttpServerWidgets.ycp:2028
msgid "Invalid port number."
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1263 src/HttpServerWidgets.ycp:1291
msgid "&Reload HTTP Server"
msgstr ""
#. menubutton entry, try to keep short
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1265 src/HttpServerWidgets.ycp:1293
msgid "Save Settings and Re&start HTTP Server"
msgstr ""
#. translators: table entry text for name-based vhosts
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1665
msgid "Resolution via HTTP Headers"
msgstr ""
#. translators: table entry text for IP-based vhosts
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1670
msgid "Resolution via IP Address Used"
msgstr ""
#. translators: list of known and unknown modules
#. translators: server module status unknown
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1747 src/HttpServerWidgets.ycp:1756
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1765 src/HttpServerWidgets.ycp:1802
#: src/http-server.ycp:137 src/wizard-dialog.ycp:131
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#. translators: combo box for selsect module from installed unknown modules
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1812
#, fuzzy
msgid "New Module &Name:"
msgstr "Introduïu el nom del mòdul, si us plau:"
#. translators: error message
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1828
#, fuzzy
msgid "A name for the module to add is required."
msgstr "Executeu aquest mòdul per afegir un usuari nou."
#. translators: error message
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1831
#, fuzzy
msgid "The module is already in the list."
msgstr "Aquest nom de mòdem ja existeix"
#. translators: error message for adding a new Listen statement
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1887
#, fuzzy, ycp-format
msgid "The entry '%1' already exists."
msgstr "Aquest nom de mòdem ja existeix"
#. translators: error message
#: src/HttpServerWidgets.ycp:1905
msgid ""
"The list of the ports to which the server should\n"
"listen cannot be empty."
msgstr ""
#. these are for future use:
#. error message - the entered ip address is not found
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address is not configured\n"
"on this machine."
msgstr "L'adreça IP no és correcta."
#. translators: popup error - multi selection box with server network adresses
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2060
msgid "At least one interface must be selected."
msgstr ""
#. translators: checkbox - support for php script language
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2102
msgid "Enable &PHP4 Scripting"
msgstr ""
#. translators: checkbox - support for perl script language
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2104
msgid "Enable P&erl Scripting"
msgstr ""
#. translators: checkbox - support for python script language
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2106
msgid "Enable P&ython Scripting"
msgstr ""
#. translators: checkbox - support for ruby script language
#: src/HttpServerWidgets.ycp:2108
msgid "Enable &Ruby Scripting"
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:407 src/YaPI/HTTPD.pm:443 src/YaPI/HTTPD.pm:715
#, fuzzy
msgid "hostid not found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#. illegal keys in vhost
#: src/YaPI/HTTPD.pm:528 src/YaPI/HTTPD.pm:622
#, perl-format
msgid "Illegal key in vhost '%s'."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:597
#, perl-format
msgid "Internal Error: Data must be an array ref and not %s."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:633
msgid "Illegal host ID."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:655
#, fuzzy
msgid "hostid already exists"
msgstr "Aquest nom de mòdem ja existeix"
#: src/YaPI/HTTPD.pm:660
msgid "ip based host on virtual by name interface"
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:663
msgid "name based host on none name based interface"
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:694
#, fuzzy
msgid "can not delete default host"
msgstr "No puc suprimir l'usuari %1"
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1088
#, fuzzy
msgid "illegal port"
msgstr "Port sèrie"
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1102
msgid "writing the firewall rules failed"
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1149
msgid "listen value to delete not found"
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1387 src/YaPI/HTTPD.pm:1439 src/YaPI/HTTPD.pm:1488
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1571 src/YaPI/HTTPD.pm:1615
msgid "Unable to fetch a host with the specified ID."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1398 src/YaPI/HTTPD.pm:1449 src/YaPI/HTTPD.pm:1498
msgid "Corrupt PEM data."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1578
msgid "No certificate key file configured for this host ID."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1587
msgid "Parsing the key file failed."
msgstr ""
#: src/YaPI/HTTPD.pm:1620
msgid "No CA certificate file configured for this host ID."
msgstr ""
#. dialog caption
#. translators: initialization dialog caption
#: src/dialogs.ycp:63 src/wizards.ycp:250
#, fuzzy
msgid "HTTP Server Configuration"
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: dialog caption
#: src/dialogs.ycp:84
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Host '%1' Configuration"
msgstr "Configuració X11"
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:114
#, fuzzy
msgid "Server Modules"
msgstr "Mòduls Perl"
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:134
#, fuzzy
msgid "Configured Hosts"
msgstr "Configura CUPS"
#. menu button label
#: src/dialogs.ycp:142 src/wizard-dialog.ycp:206
#, fuzzy
msgid "Set as De&fault"
msgstr "Estableix per &Omissió"
#. dialog caption for Listen statements configuration
#: src/dialogs.ycp:160
msgid "Listen Ports and Addresses"
msgstr ""
#. translators: frame title for new hsot identification details
#: src/dialogs.ycp:178
#, fuzzy
msgid "Server Identification"
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: textentry, document root for the new host
#: src/dialogs.ycp:184
msgid "Server &Contents Root:"
msgstr ""
#. translators: textentry, administrator's e-mail for the new host
#: src/dialogs.ycp:191
#, fuzzy
msgid "&Administrator E-Mail:"
msgstr "Administració de la impressora"
#. translators: IP address for the new host
#: src/dialogs.ycp:199
#, fuzzy
msgid "&IP Address:"
msgstr "Adreça IP"
#. translators: dialog caption
#: src/dialogs.ycp:213
#, fuzzy
msgid "New Host Information"
msgstr "Informació Detallada"
#. Allow to choose a directory
#: src/dialogs.ycp:247
#, fuzzy
msgid "Choose Document Root"
msgstr "Documentació"
#. translators: error popup
#: src/dialogs.ycp:285
#, fuzzy
msgid "Administrator E-Mail cannot be empty."
msgstr "Administració de la impressora"
#. translators: frame title for virtual host identification details
#: src/dialogs.ycp:318
#, fuzzy
msgid "CGI Options"
msgstr "Opcions"
#: src/dialogs.ycp:321
msgid "Enable &CGI for This Virtual Host"
msgstr ""
#. translators: textentry, certificate file path
#: src/dialogs.ycp:324
#, fuzzy
msgid "CGI &Directory Path"
msgstr "Directori"
#: src/dialogs.ycp:333
#, fuzzy
msgid "SSL Support"
msgstr "Suport de xips ASP/CSP."
#: src/dialogs.ycp:336
msgid "Enable &SSL Support For This Virtual Host"
msgstr ""
#. translators: textentry, certificate file path
#: src/dialogs.ycp:339
#, fuzzy
msgid "&Certificate File Path"
msgstr "Configuració de la impressora"
#: src/dialogs.ycp:348
#, fuzzy
msgid "Directory Options"
msgstr "Directori"
#: src/dialogs.ycp:350
#, fuzzy
msgid "&Directory Index"
msgstr "Directori"
#: src/dialogs.ycp:354
msgid "Public HTML"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:356
msgid "Enable &Public HTML"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:361
msgid "Virtual Host Details"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:381
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Master zone %1"
msgstr "Mestre"
#: src/dialogs.ycp:393
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Record %1 already exists in zone %2."
msgstr "Aquest nom de mòdem ja existeix"
#: src/dialogs.ycp:395 src/dialogs.ycp:420
#, fuzzy
msgid "DNS Settings"
msgstr "&Valors..."
#: src/dialogs.ycp:399
msgid "Add to zone"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:424
#, fuzzy
msgid "Zone Name"
msgstr "Nom"
#: src/dialogs.ycp:425
msgid "Create New zone"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:429
#, fuzzy, ycp-format
msgid "There is no DNS server running on this machine."
msgstr "L'adreça IP no és correcta."
#: src/dialogs.ycp:439
#, ycp-format
msgid "Add record %1 to zone %2"
msgstr ""
#: src/dialogs.ycp:458
#, fuzzy
msgid "CGI Directory"
msgstr "Directori"
#: src/dialogs.ycp:467
#, fuzzy
msgid "Choose Certificate File"
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: error popup
#: src/dialogs.ycp:502
#, fuzzy
msgid "Enter the certificate file."
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: dialog caption, %1 is the host name
#: src/dialogs.ycp:574
#, fuzzy, ycp-format
msgid "SSL Configuration for '%1'"
msgstr "Configuració X11"
#. translators: pop up menu
#: src/dialogs.ycp:588
msgid "Certificates"
msgstr ""
#. translators: Certificates pop-up menu item
#: src/dialogs.ycp:591
#, fuzzy
msgid "&Import Server Certificate..."
msgstr "Configuració de la impressora"
#. translators: Certificates pop-up menu item
#: src/dialogs.ycp:593
msgid "&Use Common Server Certificate"
msgstr ""
#. translators: dialog caption, %1 is the host name
#: src/dialogs.ycp:610
#, fuzzy, ycp-format
msgid "Dir Configuration for '%1'"
msgstr "Configuració X11"
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:21
msgid ""
"Initializing HTTP Server Configuration\n"
"
\n"
"Please wait...
\n"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:27
msgid ""
"Aborting Initialization:
\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing Abort now.
\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:32
msgid ""
"Saving HTTP Server Configuration
\n"
"Please wait...
\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:37
msgid ""
"Aborting Saving:
\n"
"Abort the save procedure by pressing Abort.\n"
"An additional dialog informs you whether it is safe to do so.
\n"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 1/5
#: src/helps.ycp:42
msgid ""
"The Port value defines the port on which Apache2 listens. The "
"default is 80.
"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 1/5
#: src/helps.ycp:44
msgid ""
"Listen on Interfaces contains the list of all IP addresses "
"configured for this host. Checked IP addresses are those on which Apache2 "
"listens. If you are unsure, check all.
"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 1/5
#: src/helps.ycp:46
msgid ""
"When the firewall is enabled, you can check whether to enable Apache2 "
"ports on the firewall.
"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 2/5
#: src/helps.ycp:48
msgid ""
"Here, enable the script languages the Apache2 server should support.
"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 5/5
#: src/helps.ycp:50
msgid ""
"The summary displays the settings that will be written to the Apache2 "
"configuration when you press Finish.
"
msgstr ""
#. translators: Wizard dialog 5/5
#: src/helps.ycp:52
msgid ""
"By pressing HTTP Server Expert Configuration \n"
"\t\tbutton more detailed configuration is allowed before writing "
"configuration.
"
msgstr ""
#. module dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:56
msgid ""
"Editing HTTP Server Modules
\n"
"The table contains a list of all available Apache2 modules.\n"
"The first column contains the name of the module. \n"
"The second column shows whether the module should be\n"
"loaded by the server. Enabled modules will be loaded. The last column "
"displays a short description\n"
"of the module.
"
msgstr ""
#. module dialog help 2/3
#: src/helps.ycp:63
#, fuzzy
msgid ""
"To change the status of a module, \n"
"choose the appropriate entry of the table and click Toggle Status."
"p>\n"
msgstr ""
"
\n"
"Per crear un disquet d'engegada, recuperació o mòduls,\n"
"seleccioneu l'element apropiat de la llista i feu clic\n"
"a Següent per continuar, si us plau.
"
#. module dialog help 3/3
#: src/helps.ycp:67
#, fuzzy
msgid ""
"If you need to add a module not listed in the table, \n"
"use Add Module.
\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Si decidiu que no voleu canviar la mida de la partició, utilitzeu el botó\n"
"endarrere.\n"
"
"
#. apache service enabling help 1/1
#: src/helps.ycp:72
msgid ""
"HTTP Server Settings
\n"
"Activate the HTTP server by choosing Enabled. To deactive it, choose\n"
"Disabled.
\n"
msgstr ""
#. firewall adapting help 1/1
#: src/helps.ycp:78
msgid ""
"By enabling Open Firewall on Selected Ports, \n"
"instruct YaST2 to adapt the firewall according the ports on which Apache2 "
"listens. \n"
"The interfaces of the firewall are not added or deleted. \n"
"This option is only available if the firewall is enabled.
\n"
msgstr ""
#. server configuration overview help 1/2
#: src/helps.ycp:84
msgid ""
"The list of options presents\n"
"several parts of the server configuration. Listen on\n"
"contains a list of ports and IP addresses on which the\n"
"server should listen for the incoming requests. \n"
"Modules allows configuring the modules loaded by the\n"
"server.\n"
"Default Host is a server name of a host used as a\n"
"default (fallback) host. If the server name of the default\n"
"host is not specified, a path to the document root of the\n"
"default host is displayed.\n"
"Hosts contains a list of hosts configured for the server.
\n"
msgstr ""
#. server configuration overview help 2/2
#: src/helps.ycp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Choose an appropriate entry from the table and click Edit to "
"change settings.
"
msgstr ""
"\n"
"Per crear un disquet d'engegada, recuperació o mòduls,\n"
"seleccioneu l'element apropiat de la llista i feu clic\n"
"a Següent per continuar, si us plau.
"
#. help of menu button for server configuration 1/1
#: src/helps.ycp:99
msgid "Log Files allows displaying server log files.
"
msgstr ""
#. hosts list help 1/2
#: src/helps.ycp:103
msgid ""
"Configured Hosts
\n"
"This is a list of already configured hosts. One of the hosts is \n"
"marked as default (the asterisk next to the server name). A default host is "
"used if no other host\n"
"matches for an incoming request. To set a host as default,\n"
"press Set as Default.
\n"
msgstr ""
#. hosts list help 2/2
#: src/helps.ycp:110
msgid ""
"Choose an appropriate entry of the table and click Edit to change "
"the host.\n"
"To add a host, click Add. To remove a host, select it and click "
"Delete.
"
msgstr ""
#. host editing help 1/1
#: src/helps.ycp:114
msgid ""
"Host Configuration
\n"
"To edit the host settings, choose the appropriate entry of the table then "
"click Edit.\n"
"To add a new option, click Add. To remove an option, select it and "
"click Delete.
"
msgstr ""
#. listen dialog editor help 1/2
#: src/helps.ycp:119
msgid ""
"Listen Settings for a Host
\n"
"The Listen directive allows selection of ports and network "
"interfaces\n"
"where the HTTP server should listen for incoming requests.
\n"
msgstr ""
#. listen dialog editor help 2/2
#: src/helps.ycp:124
msgid ""
"Choose an appropriate entry of the table and click Edit to change "
"the entry.\n"
"To add a new entry, click Add. To remove an entry, select it and "
"click Delete.
"
msgstr ""
#. ssl options dialog help 1/4
#: src/helps.ycp:128
msgid ""
"SSL Configuration
\n"
"This is a list of options related to the SSL (Secure Socket Layer) settings\n"
"of the host. SSL allows communicating securely with the host by \n"
"encrypting communication.
\n"
msgstr ""
#. ssl options dialog help 2/4
#: src/helps.ycp:135
msgid ""
"General behavior is determined by the SSL option. The host can\n"
"not support SSL at all (No SSL), allow both non-SSL and SSL access "
"(Allowed),\n"
"or accept only connections encrypted via SSL (Required).\n"
"
\n"
msgstr ""
#. ssl options dialog help 3/4
#: src/helps.ycp:142
#, fuzzy
msgid ""
"Choose an appropriate option of the table and click Edit to change "
"the option.\n"
"To add a new option, click Add. To remove an option, select it and "
"click Delete.
"
msgstr ""
"\n"
"Per crear un disquet d'engegada, recuperació o mòduls,\n"
"seleccioneu l'element apropiat de la llista i feu clic\n"
"a Següent per continuar, si us plau.
"
#. ssl options dialog help 3/4 (empty in simple mode)
#: src/helps.ycp:146
msgid ""
"The Certificates menu allows \n"
"importing server certificates. Import Server Certificate \n"
"allows use of a special purpose certificate. \n"
"Use Common Certificate configures usage of the\n"
"common certificate issued for this host.
\n"
msgstr ""
#. ssl options dialog help 4/4
#: src/helps.ycp:154
msgid ""
"Note: If you enable use of SSL for a host, the mod_ssl \n"
"module should be loaded by the server.
\n"
msgstr ""
#. new host dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:159
msgid ""
"New Host
\n"
"This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host."
"
"
msgstr ""
#. new host dialog help 2/3
#: src/helps.ycp:163
msgid ""
"Server Identification specifies the content and\n"
"the presentation of the the new virtual host. Server Name is the DNS "
"name returned as a part\n"
"of the HTTP headers of the server response. Server Contents Root\n"
"is an absolute path to a directory containing all documents provided by\n"
"this virtual host. Administrator E-Mail allows setup of an e-mail\n"
"address for feedback about this host.
\n"
msgstr ""
#. new host dialog help 3/3
#: src/helps.ycp:172
msgid ""
"Server Resolution
\n"
"Apache 2 must be able to determine which virtual host\n"
"settings it should use to create a response for an HTTP request. \n"
"In principle, there are two basic approaches. If using HTTP headers\n"
"from the incoming request, the server looks up the host name specified by\n"
"the HTTP request headers. The other possibility is to determine the virtual "
"host\n"
"by the IP address used by the client when connecting to the server.\n"
"Consult the Apache 2 manual for further details.
\n"
msgstr ""
#. advanced new host dialog 1/5
#: src/helps.ycp:181
msgid ""
"Details for New Host
\n"
"This dialog allows you to specify additional information about a new virtual "
"host.
"
msgstr ""
#. advanced new host dialog 2/5
#: src/helps.ycp:184
msgid ""
"Select Enable CGI Support\n"
"to run CGI scripts in the path in CGI Directory Path using the alias "
"/cgi-bin/.
"
msgstr ""
#. advanced new host dialog 3/5
#: src/helps.ycp:187
msgid ""
"For HTTPS access to this virtual host, select Enable SSL Support.\n"
"\n"
"Then enter the path for the certificate file in Certificate File Path."
"
"
msgstr ""
#. advanced new host dialog 4/5
#: src/helps.ycp:190
msgid ""
"In Directory Index, enter a space-separated list of files that "
"Apache should look for and provide when a URL for a directory (one that ends "
"in /) is requested. The first matching file found is provided.
"
msgstr ""
#. advanced new host dialog 5/5
#: src/helps.ycp:192
msgid ""
"Public HTML\n"
"\n"
"enables to access .public_html directories of all users.
"
msgstr ""
#. translators: error message in configure command line action
#: src/http-server.ycp:46
msgid "Configured host not specified"
msgstr ""
#. translators: error message in configure command line action
#: src/http-server.ycp:50
msgid "Only existing hosts can be specified as the host to configure"
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:79
#, fuzzy
msgid "Invalid server admin."
msgstr "Nom del &servidor"
#: src/http-server.ycp:92 src/http-server.ycp:249
msgid "Validate error "
msgstr ""
#. translators: heading for the "modules list" command line action output
#. please, try to align the texts if possible.
#: src/http-server.ycp:124
msgid ""
"Status \tModule\n"
"=================="
msgstr ""
# US
#. translators: heading for the "listen list" command line action output
#. please, try to align the texts if possible.
#: src/http-server.ycp:161
#, fuzzy
msgid "Listen Statements:"
msgstr "Estats Units"
#: src/http-server.ycp:164
#, fuzzy
msgid "All interfaces"
msgstr "Interfície PnP ISA"
#: src/http-server.ycp:189
msgid "Can use only exsists interfaces"
msgstr ""
#. translators: error message in "listen add" command line action
#: src/http-server.ycp:195
#, fuzzy, ycp-format
msgid "The listen statement '%1' is already configured."
msgstr "Els nou usuari i grup no estan configurats."
#. translators: error message in "listen delete" command line action
#: src/http-server.ycp:206
msgid "Can remove only existing listeners"
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:223
#, fuzzy
msgid "Hosts list:"
msgstr "Host"
#: src/http-server.ycp:236
#, fuzzy
msgid "Some parameter missing"
msgstr "Paràmetres del mòdem"
#: src/http-server.ycp:265
msgid "Argument can be only existing host"
msgstr ""
#. translators: command line help for HTTP server module
#: src/http-server.ycp:309
#, fuzzy
msgid "Configuration of HTTP server (Apache2)"
msgstr "Configuració del servidor NFS"
#. translators: help text for configure command line action
#: src/http-server.ycp:316
#, fuzzy
msgid "Configure host settings"
msgstr "Configura les rutes"
#. translators: help text for modules command line action
#: src/http-server.ycp:321
#, fuzzy
msgid "Configure the Apache2 server modules"
msgstr "Configura el nou mòdul"
#. translators: help text for listen command line action
#: src/http-server.ycp:326
msgid "Set up the ports and network addresses where the server should listen."
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:330
#, fuzzy
msgid "Configure virtual hosts"
msgstr "Configura CUPS"
#. translators: help text for servername option (configure command line action)
#: src/http-server.ycp:338
msgid "Server name, for example, www.example.com"
msgstr ""
#. translators: help text for serveradmin option (configure command line action)
#: src/http-server.ycp:343
#, fuzzy
msgid "E-mail address of the server administrator"
msgstr "Adreça &IP del servidor NIS+"
#. translators: help text for documentroot option (configure command line action)
#: src/http-server.ycp:348
msgid "Directory where the documents of the server are stored"
msgstr ""
#. translators: help text for host option (configure command line action)
#: src/http-server.ycp:353
#, fuzzy
msgid "Name of the host to configure."
msgstr "Impressores per configurar"
#. translators: help text for add subcommand (listen command line action)
#: src/http-server.ycp:359
msgid "Add a new listen entry ([address:]port)"
msgstr ""
#. translators: help text for delete subcommand (listen command line action)
#: src/http-server.ycp:365
msgid "Delete an existing listen entry ([address:]port)"
msgstr ""
#. translators: help text for list subcommand (listen command line action)
#: src/http-server.ycp:369
#, fuzzy
msgid "List configured entries"
msgstr "Per configurar."
#. translators: help text for enable subcommand (modules command line action)
#: src/http-server.ycp:375
msgid "Comma-separated list of modules to enable"
msgstr ""
#. translators: help text for disable subcommand (modules command line action)
#: src/http-server.ycp:381
msgid "Comma-separated list of modules to disable"
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:384
msgid "Create new virtual host"
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:388
msgid "Delete existing virtual host"
msgstr ""
#: src/http-server.ycp:392
#, fuzzy
msgid "Set selected virtual host as default host"
msgstr "No puc suprimir l'usuari %1"
#.
#. ** Sequention used for determining on which ip adresses and port apache2 will listen and if firewall is enebled
#. ** whether to open firewall on this port.
#.
#: src/wizard-dialog.ycp:24
msgid "HTTP Server Wizard (1/5)--Network Device Selection"
msgstr ""
#: src/wizard-dialog.ycp:39
msgid "Network Device Selection"
msgstr ""
#.
#. ** Sequence to choose some script language modules
#.
#: src/wizard-dialog.ycp:101
msgid "HTTP Server Wizard (2/5)--Modules"
msgstr ""
#: src/wizard-dialog.ycp:131
msgid "0"
msgstr ""
#.
#. ** Sequence to configure default host parameters
#.
#: src/wizard-dialog.ycp:150
msgid "HTTP Server Wizard (3/5)--Default Host"
msgstr ""
#.
#. ** Sequence to cunfigure virtual hosts (add, remove, edit) and to change default host status
#.
#: src/wizard-dialog.ycp:187
msgid "HTTP Server Wizard (4/5)--Virtual Hosts"
msgstr ""
#.
#. ** Sequence to configure whether apache2 starts on boot or not (manually). Here is possible
#. ** save all settings and exit or start expert configuration.
#.
#: src/wizard-dialog.ycp:218
msgid "HTTP Server Wizard (5/5)--Summary"
msgstr ""
#. translators: initialization dialog message
#: src/wizards.ycp:252
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicialitzant ..."
#, fuzzy
#~ msgid "The IP address is already configured on another virtual host (%1)."
#~ msgstr "L'adreça IP no és correcta."
#, fuzzy
#~ msgid "&Path:"
#~ msgstr "Pedaç"
#, fuzzy
#~ msgid "&No SSL"
#~ msgstr "&No"
#, fuzzy
#~ msgid "SSL &Required"
#~ msgstr "Requerit: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Requerit: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Executant SuSEconfig.%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Running SuSEconfig..."
#~ msgstr "Executant SuSEconfig.%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create sysconfig file '%1'."
#~ msgstr "No puc crear el directori '%1'!"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot create the file '%1'."
#~ msgstr "No puc crear el directori '%1'!"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selected entry?"
#~ msgstr "De debò voleu suprimir la impressora/classe seleccionada?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgstr "desconegut"
#, fuzzy
#~ msgid "&Administrator E-mail:"
#~ msgstr "Administració de la impressora"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you need to add a module not listed in the table \n"
#~ "use the Add Module button.
"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Si decidiu que no voleu canviar la mida de la partició, utilitzeu el "
#~ "botó\n"
#~ "endarrere.\n"
#~ "
"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose an appropriate entry of the table and click Edit to "
#~ "change settings.
"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Per crear un disquet d'engegada, recuperació o mòduls,\n"
#~ "seleccioneu l'element apropiat de la llista i feu clic\n"
#~ "a Següent per continuar, si us plau.
"
#, fuzzy
#~ msgid "Server &IP address:"
#~ msgstr "Adreça IP &Remota"
#, fuzzy
#~ msgid "Default host"
#~ msgstr "Omissió"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Opció"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valor"
#, fuzzy
#~ msgid "Listen for '%1'"
#~ msgstr "Opcions de la targeta '%1'"
#, fuzzy
#~ msgid "User-Defined Module"
#~ msgstr "Definit per l'usuari"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Xarxa/Avançada"
#, fuzzy
#~ msgid "Server &Modules"
#~ msgstr "Mòduls Perl"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP Server"
#~ msgstr "Servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Apache 2 Server"
#~ msgstr "Configura el Servidor NIS"